The answer can be found in the rules of procedure and evidence recently adopted by the Tribunal. | UN | والرد على ذلك تتكفل به القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات التي اعتمدتها المحكمة في اﻵونة اﻷخيرة. |
The Committee might also wish to delete the bracketed reference to the rules of procedure and Evidence in article 50. | UN | ويمكن للجنة أيضا أن تحذف الاشارة الواردة بين أقواس الى القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات في المادة ٠٥ . |
Principle 22: rules of procedure applicable in international courts | UN | المبدأ ٢٢: القواعد الاجرائية المأخوذ بها في المحاكم الدولية |
Member of the Elaboration of the procedural rules in the field of Juvenile Delinquency Commission | UN | عضو اللجنة المكلفة بصياغة القواعد الاجرائية في مجال جنوح الأحداث |
procedural rules for victims and witnesses need still to be drawn up. | UN | وما تزال القواعد الاجرائية المتعلقة بالمجني عليهم والشهود في حاجة الى أن تحرر نصوصها. |
Proposal submitted by Italy concerning the rules of procedure and Evidence | UN | ديسمبر ٩٩٩١ اقتراح مقدم من إيطاليا بشأن القواعد الاجرائية وقواعد اﻹثبات |
Principle 26: rules of procedure applicable in international courts | UN | المبدأ ٦٢: القواعد الاجرائية المأخوذ بها في المحاكم الدولية |
In this connection, the Ministry of Foreign Affairs had carried out a study on the application of rules of procedure in recent inter-State arbitration proceedings. | UN | وفي هذا الصدد، أجرت وزارة الشؤون الخارجية دراسة حول تطبيق القواعد الاجرائية في إجراءات التحكيم اﻷخيرة بين الدول. |
5. The CHAIRMAN, replying to a question put by the Netherlands representative, said he believed that all the rules of procedure had been observed. | UN | ٥ - الرئيس: قال في رده على سؤال طرحه ممثل هولندا إنه تم التقيد، في رأيه، بجميع القواعد الاجرائية. |
rules of procedure and evidence | UN | القواعد الاجرائية وقواعد اﻹثبات |
rules of procedure and evidence | UN | القواعد الاجرائية وقواعد اﻹثبات |
IV. ADOPTION OF THE rules of procedure AND EVIDENCE . 52 - 97 20 | UN | رابعا - اعتماد القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات |
C. Servicing the Tribunal 126. The rules of procedure and evidence contain numerous provisions setting out the tasks of the Registry in servicing the Tribunal. | UN | ١٢٦ - تتضمن القواعد الاجرائية وقواعد اﻹثبات العديد من اﻷحكام التي تحدد مهام قلم المحكمة في تقديم الخدمات للمحكمة. |
Once broad procedures have been discussed and adopted by the Committee, it is anticipated that rules of procedure for the administration of the Optional Protocol will be drafted. | UN | وبمجرد مناقشة الاجراءات العامة واعتمادها من طرف اللجنة، يتوقع صياغة مشروع القواعد الاجرائية الخاصة بإدارة البروتوكول الاختياري. |
(i) rules of procedure and Evidence; | UN | ' ١ ' القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات؛ |
It referred to German procedural rules. | UN | فقد أشار إلى القواعد الاجرائية الألمانية. |
The importance of procedural rules in increasing the efficiency and effectiveness of preliminary investigations was also emphasized. | UN | وشددت أيضا على أهمية القواعد الاجرائية في زيادة كفاءة وفعالية التحريات الأولية. |
In the latter case, the article would be interpreted as ensuring that procedural rules in elections were in conformity with the Covenant. | UN | وفي الحالة الثانية، تفسﱠر المادة على أنها تكفل انسجام القواعد الاجرائية في الانتخابات مع العهد. |
Furthermore, it must be remembered that only last year the Legal Subcommittee took the step of adopting a set of procedural rules regarding its working methods. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن نتذكر أن اللجنة الفرعية القانونية لم تخط إلا في العام الماضي خطوة اعتماد مجموعة من القواعد الاجرائية فيما يتصل بأساليب عملها. |
The reason for this view was that the written text referred to was not the actual agreement to arbitrate but rather a set of procedural rules for carrying out the arbitration. | UN | ويرجع السبب وراء هذا الرأي إلى أن النص المكتوب المشار إليه ليس هو الاتفاق الفعلي على التحكيم بل مجرد مجموعة من القواعد الاجرائية لتنفيذ التحكيم. |