ويكيبيديا

    "القواعد واللوائح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rules and regulations
        
    • norms and regulations
        
    • regulations and
        
    • the rules and
        
    Revised implementing rules and regulations R.A. No. 9160 Portugal UN القواعد واللوائح التنظيمية المنقحة رقم 9160 المتعلقة بالتنفيذ
    Nonetheless, the Interim Administration ruled out these restricting rules and regulations. UN ومع هذا، قامت الحكومة المؤقتة بإلغاء هذه القواعد واللوائح المقيدة.
    This non-exhaustive list of instruments provides a glimpse of the existing rules and regulations that govern international organizations. UN وتوفر قائمة الصكوك غير الشاملة هذه لمحة عن القواعد واللوائح القائمة التي تخضع لها المنظمات الدولية.
    Governance arrangements, mandates of the Office, relevance of rules and regulations. Oversight UN ترتيبات الحوكمة، ولايات المكتب، مدى صلاحية القواعد واللوائح.
    :: Design of the programme conforms to existing rules and regulations, in particular with respect to consultants UN :: تصميم البرنامج يتفق مع القواعد واللوائح القائمة وخاصة ما يتعلق بالاستشاريين
    Collection of administrative rules and regulations from every Government institution to asses their compatibility with the Constitution, other laws and principles of good governance is being undertaken. UN ويجري حالياً تجميع القواعد واللوائح الإدارية من كل المؤسسات الحكومية بهدف تقييم مدى توافقها مع الدستور وغير ذلك من القوانين والمبادئ المتعلقة بالحوكمة الرشيدة.
    It was agreed that those rules and regulations should be very simple, thus allowing the cell to become operational as soon as possible; UN واتُّفِق على أن تكون تلك القواعد واللوائح بسيطة جداً، لإفساح المجال بالتالي أمام تشغيل الخلية في أقرب وقت ممكن؛
    They demanded that the Organization perform its duties in a transparent and fair manner, observing the rules and regulations. UN وهما يحتِّمان أن تؤدي المنظمة واجباتها بأسلوب شفاف ومنصف، مع مراعاة القواعد واللوائح.
    Governance arrangements, mandates of the Office, relevance of rules and regulations. Oversight UN ترتيبات الحوكمة، ولايات المكتب، مدى صلاحية القواعد واللوائح.
    Accordingly, the relevant administrative and financial rules and regulations of IFAD apply to the Global Mechanism. UN وتبعاً لذلك، تنطبق القواعد واللوائح الإدارية والمالية ذات الصلة للصندوق الدولي للتنمية الزراعية على الآلية العالمية.
    Internal rules and regulations, prepared with the assistance of UNDP, have been published, and their adoption should lead to an improved functioning of the prison administration. UN وتم نشر القواعد واللوائح التي أعدت بمساعدة البرنامج، ومن شأن اعتماد هذه القواعد واللوائح أن يؤدي إلى تحسين سير العمل في إدارة السجون.
    It has almost completed its organizational arrangements, with the adoption of the rules and regulations necessary for the performance of its judicial tasks and related administrative functions. UN وأكملت تقريبا ترتيباتها التنظيمية باعتماد القواعد واللوائح اللازمة ﻷداء مهامها القضائية وما يتصل بها من وظائف إدارية.
    The disciplinary committees have adopted internal rules and regulations but these are not publicly available. UN وقد اعتمدت لجان التأديب قواعد ولوائح داخلية، غير أن هذه القواعد واللوائح غير متاحة للعموم.
    General rules and regulations for the public service, the status of civil servants and the responsibility of the State. UN القواعد واللوائح العامة للخدمة العامة ومركز الموظفين المدنيين ومسؤولية الدولة.
    The rules and regulations to be observed are governed by various authorities in the transit country. UN وتنظم القواعد واللوائح المرعية السلطات المختلفة في بلد العبور.
    The objective of rules and regulations for the logistics sector is to reduce complexity and therefore transactions costs. UN والهدف من القواعد واللوائح لهذا القطاع هو تقليل التعقيدات، وتكاليف المعاملات بالتالي.
    It would be desirable to issue a complete package of operational financial rules and regulations in accordance with the recommendations of the Committee for Programme and Coordination. UN وأضاف أنه من المستحسن إصدار مجموعة كاملة من القواعد واللوائح المالية التشغيلية طبقا لتوصية لجنة البرنامج والتنسيق.
    Liechtenstein's Constitution was still very new, and many rules and regulations had yet to be brought into line with it. UN ودستور ليختنشتاين ما زال جديداً، وتظل هناك ضرورة لتوفيق العديد من القواعد واللوائح المدرجة فيه.
    Accordingly, in reviewing the relevant rules and regulations as well as the executive summaries prepared by the focal points, the meeting sought to: UN وعليه، سعى الاجتماع، لدى مراجعة القواعد واللوائح ذات الصلة، وكذا الموجزات التنفيذية التي أعدها المنسقون، إلى:
    The State had three new roles to perform: to provide impetus, to set strategy and to establish norms and regulations. UN وقال إن لدى الدولة ثلاثة أدوار جديدة عليها أداؤها هي: توفير الزخم ورسم الاستراتيجيات ووضع القواعد واللوائح التنظيمية.
    He also hoped that the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services and his Office would simplify rules, regulations and procedures. UN وأعرب عن أمله أيضا في أن يقوم وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية ومكتبه بتبسيط القواعد واللوائح والاجراءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد