Revised implementing rules and regulations R.A. No. 9160 Portugal | UN | القواعد واللوائح التنظيمية المنقحة رقم 9160 المتعلقة بالتنفيذ |
Nonetheless, the Interim Administration ruled out these restricting rules and regulations. | UN | ومع هذا، قامت الحكومة المؤقتة بإلغاء هذه القواعد واللوائح المقيدة. |
This non-exhaustive list of instruments provides a glimpse of the existing rules and regulations that govern international organizations. | UN | وتوفر قائمة الصكوك غير الشاملة هذه لمحة عن القواعد واللوائح القائمة التي تخضع لها المنظمات الدولية. |
Governance arrangements, mandates of the Office, relevance of rules and regulations. Oversight | UN | ترتيبات الحوكمة، ولايات المكتب، مدى صلاحية القواعد واللوائح. |
:: Design of the programme conforms to existing rules and regulations, in particular with respect to consultants | UN | :: تصميم البرنامج يتفق مع القواعد واللوائح القائمة وخاصة ما يتعلق بالاستشاريين |
Collection of administrative rules and regulations from every Government institution to asses their compatibility with the Constitution, other laws and principles of good governance is being undertaken. | UN | ويجري حالياً تجميع القواعد واللوائح الإدارية من كل المؤسسات الحكومية بهدف تقييم مدى توافقها مع الدستور وغير ذلك من القوانين والمبادئ المتعلقة بالحوكمة الرشيدة. |
It was agreed that those rules and regulations should be very simple, thus allowing the cell to become operational as soon as possible; | UN | واتُّفِق على أن تكون تلك القواعد واللوائح بسيطة جداً، لإفساح المجال بالتالي أمام تشغيل الخلية في أقرب وقت ممكن؛ |
They demanded that the Organization perform its duties in a transparent and fair manner, observing the rules and regulations. | UN | وهما يحتِّمان أن تؤدي المنظمة واجباتها بأسلوب شفاف ومنصف، مع مراعاة القواعد واللوائح. |
Governance arrangements, mandates of the Office, relevance of rules and regulations. Oversight | UN | ترتيبات الحوكمة، ولايات المكتب، مدى صلاحية القواعد واللوائح. |
Accordingly, the relevant administrative and financial rules and regulations of IFAD apply to the Global Mechanism. | UN | وتبعاً لذلك، تنطبق القواعد واللوائح الإدارية والمالية ذات الصلة للصندوق الدولي للتنمية الزراعية على الآلية العالمية. |
Internal rules and regulations, prepared with the assistance of UNDP, have been published, and their adoption should lead to an improved functioning of the prison administration. | UN | وتم نشر القواعد واللوائح التي أعدت بمساعدة البرنامج، ومن شأن اعتماد هذه القواعد واللوائح أن يؤدي إلى تحسين سير العمل في إدارة السجون. |
It has almost completed its organizational arrangements, with the adoption of the rules and regulations necessary for the performance of its judicial tasks and related administrative functions. | UN | وأكملت تقريبا ترتيباتها التنظيمية باعتماد القواعد واللوائح اللازمة ﻷداء مهامها القضائية وما يتصل بها من وظائف إدارية. |
The disciplinary committees have adopted internal rules and regulations but these are not publicly available. | UN | وقد اعتمدت لجان التأديب قواعد ولوائح داخلية، غير أن هذه القواعد واللوائح غير متاحة للعموم. |
General rules and regulations for the public service, the status of civil servants and the responsibility of the State. | UN | القواعد واللوائح العامة للخدمة العامة ومركز الموظفين المدنيين ومسؤولية الدولة. |
The rules and regulations to be observed are governed by various authorities in the transit country. | UN | وتنظم القواعد واللوائح المرعية السلطات المختلفة في بلد العبور. |
The objective of rules and regulations for the logistics sector is to reduce complexity and therefore transactions costs. | UN | والهدف من القواعد واللوائح لهذا القطاع هو تقليل التعقيدات، وتكاليف المعاملات بالتالي. |
It would be desirable to issue a complete package of operational financial rules and regulations in accordance with the recommendations of the Committee for Programme and Coordination. | UN | وأضاف أنه من المستحسن إصدار مجموعة كاملة من القواعد واللوائح المالية التشغيلية طبقا لتوصية لجنة البرنامج والتنسيق. |
Liechtenstein's Constitution was still very new, and many rules and regulations had yet to be brought into line with it. | UN | ودستور ليختنشتاين ما زال جديداً، وتظل هناك ضرورة لتوفيق العديد من القواعد واللوائح المدرجة فيه. |
Accordingly, in reviewing the relevant rules and regulations as well as the executive summaries prepared by the focal points, the meeting sought to: | UN | وعليه، سعى الاجتماع، لدى مراجعة القواعد واللوائح ذات الصلة، وكذا الموجزات التنفيذية التي أعدها المنسقون، إلى: |
The State had three new roles to perform: to provide impetus, to set strategy and to establish norms and regulations. | UN | وقال إن لدى الدولة ثلاثة أدوار جديدة عليها أداؤها هي: توفير الزخم ورسم الاستراتيجيات ووضع القواعد واللوائح التنظيمية. |
He also hoped that the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services and his Office would simplify rules, regulations and procedures. | UN | وأعرب عن أمله أيضا في أن يقوم وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية ومكتبه بتبسيط القواعد واللوائح والاجراءات. |