This will also assist in breaking down traditional gender stereotypes. | UN | وسيساعد ذلك أيضا على تحطيم القوالب النمطية الجنسانية التقليدية. |
* Promote a gender sensitive training for teachers, besides sensitizing parents on the importance of fighting gender stereotypes. | UN | تعزيز تقديم تدريب مراع للاعتبارات الجنسانية للمعلمين، إلى جانب توعية الوالدين بأهمية مكافحة القوالب النمطية الجنسانية. |
The awareness campaigns target mainly those cultural practices that perpetuate gender stereotypes. | UN | وتستهدف حملات التوعية أساساً الممارسات الثقافية التي تُديم القوالب النمطية الجنسانية. |
gender stereotypes were also being combated through a conceptual framework for the elaboration of draft laws and State programmes. | UN | وكان أيضا يجري مكافحة القوالب النمطية الجنسانية من خلال إطار عمل مفاهيمي لإعداد مشاريع قوانين وبرامج عامة. |
The importance of addressing gender stereotyping as one of the root causes of occupational segregation was also emphasized. | UN | كما جرى التشديد على أهمية معالجة مشكلة القوالب النمطية الجنسانية بوصفها أحد الأسباب الجذرية للتمييز المهني. |
Information activities focused on prevention and awareness-raising measures to change gender stereotypes. | UN | وانصبت أنشطة الإعلام على تدابير الوقاية والتوعية لتغيير القوالب النمطية الجنسانية. |
gender stereotypes are emphasized in addressing children in male form only. | UN | وتتأكد القوالب النمطية الجنسانية في مخاطبة الأطفال بصيغة الذكر فقط. |
Female migration is challenging gender stereotypes and leading to greater independence. | UN | وهجرة المرأة تتحدى القوالب النمطية الجنسانية وتؤي إلى المزيد من الاستقلالية. |
Other challenges included further developing gender statistics and combating gender stereotypes. | UN | ومن بين التحديات الأخرى زيادة تطوير الإحصاءات الجنسانية ومكافحة القوالب النمطية الجنسانية. |
The State party should design and implement programmes aimed at eliminating gender stereotypes in society. | UN | ينبغي أن تصمم الدولة الطرف وتنفذ برامج اجتماعية للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية. |
However, as yet, gender stereotypes are still present, even though opposition from main influencers have deteriorated considerably. | UN | بيد أن القوالب النمطية الجنسانية لا تزال قائمة، على الرغم من التدهور الكبير للمعارضة من الجهات الممارسة للتأثير الكبير. |
More efforts are needed to address the persistence of gender stereotypes in education. | UN | ولا بد من بذل مزيد من الجهود لمعالجة استمرار القوالب النمطية الجنسانية في مجال التعليم. |
Challenging gender stereotypes is long lasting process and requires continuous efforts. | UN | ومواجهة القوالب النمطية الجنسانية عملية طويلة الأمد وتقتضي بذل جهود متواصلة. |
She also wondered whether the Government had addressed the issue of gender stereotypes in the context of the labour market. | UN | وتساءلت أيضا عما إذا كانت الحكومة قد عالجت مسألة القوالب النمطية الجنسانية في إطار سوق العمل. |
gender stereotypes should be deconstructed by introducing the notion of equality into young peoples' perception of girl-boy relationships. | UN | وينبغي القضاء على القوالب النمطية الجنسانية بإدخال فكرة المساواة في مفهوم الشباب للعلاقات بين الفتى والفتاة. |
Research shows that the problem of conservative gender stereotypes is a pressing one in Ukraine today. | UN | وتوضح البحوث أن مشكلة القوالب النمطية الجنسانية المحافظة هي من المشاكل الملحة في الوقت الحاضر في أوكرانيا. |
The publication of official statistics on the gender imbalance in society is helping to break down the traditional gender stereotypes. | UN | ويساعد نشر الإحصاءات الرسمية بشأن اختلال التوازن بين الجنسين في المجتمع على تحطيم القوالب النمطية الجنسانية التقليدية. |
gender stereotypes and the influence of the mass media | UN | القوالب النمطية الجنسانية وتأثير وسائط الإعلام |
There is careful monitoring so that there is no gender stereotyping in teachers guides and other learning materials. | UN | ويوجد رصد دقيق لكتيبات المعلمين الإرشادية والمواد التعليمية الأخرى للتأكد من خلوها من القوالب النمطية الجنسانية. |
Australia's commitment to breaking down gender stereotyping is widespread at the national, and state and territory levels. | UN | يسري التزام أستراليا بتحطيم القوالب النمطية الجنسانية على المستويات الوطنية وعلى مستوى الولايات والأقاليم. |
The need for taking awareness-raising measures aimed at breaking gender-based stereotypes has been still shared. | UN | وكانت ضرورة اتخاذ تدابير لزيادة الوعي تهدف إلى كسر القوالب النمطية الجنسانية التي لا تزال سائدة. |
sexist stereotypes had been removed from school textbooks. | UN | وقالت إن القوالب النمطية الجنسانية قد أُلغيت من المناهج الدراسية. |
The Walloon Region conducted campaigns on many themes, including the elimination of sexual stereotypes. | UN | ويشنّ إقليم والون حملات بشأن مواضيع كثيرة، منها موضوع القضاء على القوالب النمطية الجنسانية. |