ويكيبيديا

    "القياسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • standard
        
    • index
        
    • indices
        
    • record
        
    • standardized
        
    • standards
        
    • records
        
    • benchmark
        
    • normative
        
    • indexes
        
    • benchmarks
        
    • record-setting
        
    • submerged
        
    The solution leverages standard technologies of the Secretariat in order to ensure the long-term sustainability of the system. UN ويعتمد هذا الحل على التكنولوجيا القياسية التي تستخدمها الأمانة العامة لكفالة استدامة النظام على المدى الطويل.
    The revised standard cost of $35,100 for the processing of an 8,500-word document issued in six languages should have been used. UN وكان ينبغي تطبيق التكلفة القياسية المنقحة البالغة 100 35 دولار لتجهيز وثيقة حجمها 500 8 كلمة صدرت باللغات الست.
    Adjustments to standard salary costs and common staff costs UN التسويات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات وبالتكاليف العامة للموظفين
    Twenty-five standard operating procedures ensure consistency, speed and quality in operations. UN وتضْـمَنُ الإجراءات التشغيلية القياسية الخمسة والعشرون اتساق العمليات وسرعتها وجودتها.
    The Task Force agreed that further discussion on how to present traded debt instruments in the main standard tables was needed. UN ووافقت فرقة العمل على ضرورة إجراء مزيد من المناقشة بشأن كيفية عرض صكوك الدين المتداولة في الجداول القياسية الرئيسية.
    Adjustments to standard salary costs and common staff costs UN التسويات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات وبالتكاليف العامة للموظفين
    The seller's standard terms of contract, accepted by the buyer, contained provisions on contractual warranty. UN وكانت الشروط القياسية لعقد البائع، التي وافق عليها المشتري، تحتوي على أحكام بشأن الضمان التعاقدي.
    Both increases are reflected in the revaluation of 2011 standard rates. UN والزيادتان كلتاهما مجسّدتان في إعادة تقييم المعدّلات القياسية لعام 2011.
    Both increases are reflected in the revaluation of 2011 standard rates. UN والزيادتان كلتاهما مجسّدتان في إعادة تقييم المعدّلات القياسية لعام 2011.
    The standard support outputs and mission-specific non-standard or specialized outputs are presented in tables 3 and 4, reflecting two comparative periods. UN وترد في الجدولين 3 و 4 نواتج الدعم القياسية والنواتج غير القياسية أو المتخصصة المتعلقة بالبعثة لتجسد فترتين مقارنتين.
    One conclusion was that countries in principle preferred to follow the standard provisions of the models, without deviation. UN ومما خلصا إليه أن البلدان تفضل من حيث المبدأ العمل بالأحكام القياسية للنماذج دون الانحراف عنها.
    The standard support outputs and mission-specific non-standard or specialized outputs, reflecting two comparative periods, are presented in tables 3 and 4. UN وترد في الجدولين 3 و 4 نواتج الدعم القياسية والنواتج غير القياسية أو المتخصصة المتعلقة بالبعثة لتجسد فترتين مقارنتين.
    Partially achieved. 70 per cent of peacekeeping missions meet the minimum records management standard requirements for paper records. UN أنجز جزئيا. 70 في المائة من بعثات حفظ السلام تفي بالمتطلبات القياسية الدنيا لإدارة السجلات الورقية.
    If standard tests show any irregularities, women are referred to specialist centres where more invasive prenatal tests are performed. UN وإذا أظهرت الفحوصات القياسية أي علل، تُحال النساء إلى مراكز متخصصة حيث يُجرى مزيد من الفحوصات الجراحية.
    In 1993, vegetable seeds and a small kit of agricultural tools were added to the standard assistance given to each returnee family. UN وفي عام ٣٩٩١، أضيفت بذور الخضروات ومجموعة صغيرة من العدد الزراعية إلى المساعدة القياسية التي تقدم لكل أسرة من العائدين.
    In 1993, vegetable seeds and a small kit of agricultural tools were added to the standard assistance given to each returnee family. UN وفي عام ٣٩٩١، أضيفت بذور الخضروات ومجموعة صغيرة من العدد الزراعية إلى المساعدة القياسية التي تقدم لكل أسرة من العائدين.
    (i) standard troop cost reimbursement . 271 749 800 UN ' ١ ' رد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية
    (i) standard troop cost reimbursement . 5 285 200 UN ' ١ ' رد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية
    Jersey does not maintain a physical quality of life index. UN ولا تقوم جيرسي بتسجيل اﻷرقام القياسية للمستوى المادي للمعيشة.
    indices of Distributive Trade: A Handbook of Good Practices UN الأرقام القياسية لتجارة التوزيع: كتيب بشأن الممارسات الجيدة
    Israel had broken the record when it came to violations of international resolutions, especially Council resolutions. UN وقد حطمت إسرائيل الأرقام القياسية في انتهاك القرارات الدولية، وبخاصة قرارات المجلس.
    The Department had made considerable progress in that regard over the past year, particularly in the development of a standardized generic training module. UN وقد سجّلت الإدارة حالات تقدم كبيرة في هذا المجال خلال العام الماضي، ولا سيما في إطار وضع وحدة التدريب العامة القياسية.
    The answers to such questions can help us establish some of the benchmarking standards that we seek. UN إن الرد على هذه الأسئلة يمكن أن يساعدنا على ضوع بعض المعايير القياسية التي ننشدها.
    In accordance with the methodology, benchmark job descriptions used in surveys were based on the assumption that staff members were required to work in only one of the official languages. UN ووفقا للمنهجية، تستند المواصفات القياسية المستخدمة للوظائف في إطار الدراسات الاستقصائية على الافتراض الذي مؤداه أن المطلوب من الموظفين هو العمل بلغة واحدة فقط من اللغات الرسمية.
    The proposed criterion of effectiveness is also addressed by the impact criterion, and the relevance criterion is covered by the five normative criteria. UN كما تناول معيارُ الأثر أيضاً معيارَ الفعالية المقترح، وتناولت المعايير القياسية الخمسة معيار الملاءمة.
    These indexes track the financial performance of enterprises that have made sustainability a key driver of business strategy. UN وتتتبع هذه الأرقام القياسية الأداء المالي للمؤسسات التي جعلت من الاستدامة محركا رئيسيا لاستراتيجية أدائها لأعمالها.
    The benchmarks are ratification without reservations of relevant conventions, and the development and implementation of appropriate machinery and oversight. UN والمعايير القياسية هي التصديق على الاتفاقيات ذات الصلة من دون إبداء تحفظات، ووضع وتنفيذ الآلية المناسبة والرصد.
    Ody Mandrell, with his record-setting pit droid team. Open Subtitles (أودي ماندريل)، بمركبته القياسية ذات الفريق الآلي.
    WASHINGTON, DC – Record-strength hurricanes, submerged coastal cities, scorched dust bowls – these are the sort of apocalyptic images that are often used to illustrate the devastating consequences of climate change. But for millions of farmers in Latin America and the Caribbean, a slow-motion catastrophe is already underway. News-Commentary واشنطن- إن الأعاصير ذات القوة القياسية والمدن الساحلية المغمورة بالمياه والأراضي الجرداء المتأثرة بلهيب الشمس هي الصور المروعة التي يتم استخدامها في توضيح التداعيات المدمرة للتغير المناخي ولكن بالنسبة لملايين المزارعين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فإن هناك كارثة تحصل حاليا وبشكل بطيء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد