Target 2: Achieve full and productive employment and decent work for all, including women and young people. | UN | الغاية 2: تحقيق العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع، بمن فيهم النساء والشباب. |
The purpose is to create decent jobs for more than 200,000 young people who join the labour market annually. | UN | والغرض من ذلك توفير فرص العمل الكريم لأكثر من 000 200 شاب ينضمون إلى سوق العمل سنوياً. |
decent work is central to the well-being of all. | UN | يشكل العمل الكريم أمراً أساسياً في رفاه الجميع. |
Bangladesh: Anwarul Karim Chowdhury, F.A. Shamim Ahmed, Muhammad Ali Sorcar | UN | بنغلاديش: أنوار الكريم شودري، شاميم أحمد، محمد علي سوركار |
No. How'bout some ice cream and French fries? | Open Subtitles | لا، ماذا عن بعض الأيس الكريم والفواكي الفرنسية؟ |
Conclusions: achievements and challenges for decent work towards living Well | UN | الاستنتاجات: العمل اللائق من أجل العيش الكريم: المكاسب والتحديات. |
Therefore, the creation of decent employment should be promoted through productivity growth in on- and off-farm activities. | UN | لذلك، ينبغي تعزيز إيجاد فرص العمل الكريم من خلال نمو إنتاجية الأنشطة الزراعية وغير الزراعية. |
It could also promote multipartners' initiatives around the decent work agenda. | UN | ويمكن أيضا أن تعزز مبادرات شركاء متعددين بشأن برنامج العمل الكريم. |
Two important elements of employment objectives are full employment of men and women and sufficient opportunities for decent work. | UN | ويتمثل هدفان هامان من أهداف العمالة في تحقيق العمالة الكاملة للرجال والنساء، وتوفير فرص كافية للعمل الكريم. |
So do you manage to make a decent living applying your tattoos? | Open Subtitles | تفعل ذلك كنت تدير لكسب العيش الكريم تطبق الوشم الخاص بك؟ |
Nerida, there are some decent people in this city, | Open Subtitles | نيريدا، هناك بعض الناس الكريم في هذه المدينة، |
The role of the United Nations system in providing full and productive employment and decent work for all | UN | دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع |
We will guarantee the right to work, decent retirement and social security. | UN | وسنضمن حق العمل والتقاعد الكريم والتأمين الاجتماعي. |
Ministry of Culture and Youth Affairs: H.E. Abdul Karim Khoram | UN | وزارة الثقافة وشؤون الشباب: سعادة عبد الكريم خورام |
Mr. Karim stated to the Panel that he had organized approximately 20 shipments of similar vehicles as Well as general goods to N'Djamena. | UN | وصرح السيد عبد الكريم للفريق بأنه قد نظّم حوالي 20 شحنة من مركبات مماثلة والسلع العامة أيضا إلى نجامينا. |
I changed the diapers. I put cream on rashes. | Open Subtitles | أنا غيرت حفاضاته ووضعت له الكريم على جلده |
You are so kind, Lady Anne and my gracious Lord. | Open Subtitles | أنت لطيفة جدا، أيتها السيدة آن وأنت ياسيدي الكريم |
Never before had the concerns of the international community been marked by so generous and promising an approach. | UN | ولم يحدث من قبل أن اتسمت اهتمامات المجتمع الدولي بمثل هذا النهج الكريم والمبشر بالخير جدا. |
It acknowledges that, while not everyone will live in the same way, we are all entitled to dignity and decency. | UN | وتسلّم بأنه على الرغم من أن الجميع لا يعيشون بطريقة واحدة، فإن الكرامة والعيش الكريم من حقنا جميعا. |
Mr. Abdul Kareem Abdul Hassan, Ministry of Communication | UN | السيد عبد الكريم عبد الحسن، وزارة المواصلات |
Implementation of economic and social strategies that will include dignified employment available to all who can work. | UN | :: تنفيذ استراتيجيات اقتصادية واجتماعية تشمل توفير العمل الكريم لكل من له القدرة على العمل. |
ESTABLISHING AN INTERNATIONAL ISLAMIC AUTHORITY ON THE Holy QURAN | UN | حول اقتراح إنشاء هيئة إسلامية عالمية للقرآن الكريم |
The Committee spoke with Mr. Youssef Abd al-Karim Balaqa Hajjaj who detailed the destruction to the agricultural land. | UN | وتحدثت اللجنة مع السيد يوسف عبد الكريم بلقة حجاج الذي أوضح تفاصيل الدمار الذي لحق بالأرض الزراعية. |
They're not as fresh as the ones you get outside of prison, but they're good with dip. | Open Subtitles | انها ليست طازجة مثل تلك التي تحصل عليها خارج السجن، و لكنها جيده مع الكريم |
Would you mind putting some lotion on my back, too? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تضْع بَعْض الكريم على ظهرِي، أيضاً؟ |
And, like many others, I am grateful for the clarification given by our distinguished colleague from Sri Lanka. | UN | وإنني، شأني في ذلك شأن كثيرين غيري، ممتنين لزميلنا الكريم من سري لانكا على التوضيح الذي قدمه. |