Right of children with disabilities to special care under Colombian law. | UN | حق الأطفال ذوي الإعاقة في رعاية خاصة بموجب القانون الكولومبي |
Of this number, 10.2 million belonged to the Colombian Social Security Institute (ISS) and 4 million to other institutions. | UN | ومن أصل هذا العدد، ١٠,٢ مليون كانوا ينتمون للمعهد الكولومبي للضمان الاجتماعي و ٤ ملايين لمؤسسات أخرى. |
This was due in part to financial constraints but, above all, to the magnitude of the Colombian conflict. | UN | ويعود هذا بالسبب، جزئيا، إلى ضغوط مالية، لكنه ناتج في المقام الأول إلى حجم النزاع الكولومبي. |
Conscientious objection to military service is not admitted under Colombian domestic law. | UN | ولا يسمح القانون الداخلي الكولومبي بالاستنكاف الضميري عن أداء الخدمة العسكرية. |
desarrolo de la Ciencia y la Tecnologia (COLCIENCIAS) Colombia | UN | المعهد الكولومبي لتنمية العلوم والتكنولوجيا كولومبيا |
According to Colombian law, a congressman has total immunity. | Open Subtitles | وفقا للقانون الكولومبي عضو الكونجرس لديه حصانة كاملة |
For his own safety, he was appointed Colombian ambassador to Czechoslovakia. | Open Subtitles | وحرصًا على سلامته، تم تعيينه السفير الكولومبي لدى دولة تشيكوسلوفاكيا |
I got some photographs, courtesy of the Colombian military. | Open Subtitles | حصلت على بعض الصور مجاملة من الجيش الكولومبي |
In 1987, he was elected president of the Executive Committee of the Colombian National Federation of Dock Workers. | UN | وفي عام 1987 انتُخب رئيساً للجنة التنفيذية للاتحاد الوطني الكولومبي لعمال الموانئ. |
He would be grateful if the Colombian delegation could provide more information on the mechanism. | UN | وتمنى السيد هيبة على الوفد الكولومبي تقديم مزيد من المعلومات حول الآلية التي تم وضعها في هذا الإطار. |
The Colombian delegation would provide the Committee with a copy of the ruling. | UN | وسوف يقدم الوفد الكولومبي إلى اللجنة نسخة من الحكم. |
The Colombian Family Welfare Institute ran programmes for child victims of rape and removed children from abusive families. | UN | وذكرت أن المعهد الكولومبي لرفاه الأسرة ينفذ برامج لفائدة الأطفال ضحايا الاغتصاب وينتشل الأطفال من الأسر المعتدية. |
The system of rewards is implemented within the Colombian Legal framework and adequately regulated, and is subject to the supervision of the Procurator General's Office. | UN | ونظام المكافآت ينفذ ضمن الإطار القانوني الكولومبي وهو يقوم على أسس تنظيمية ملائمة ويخضع لإشراف مكتب المدعي العام. |
Colombian legal framework prohibits amnesty. | UN | ويحظر الإطار القانوني الكولومبي العفو العام. |
References of some relevant Colombian legal standards in favour of indigenous peoples | UN | مراجع بعض تشريعات الإطار القانوني الكولومبي ذات الصلة، الموضوعة لصالح الشعوب الأصلية |
Within the Colombian legal framework for the protection of indigenous peoples, a number of legal standards are worthy of note, such as: | UN | تجدر الإشارة إلى بعض تشريعات الإطار القانوني الكولومبي الموضوعة لصالح الشعوب الأصلية، وهي التالية: |
From 1997 to 2004, the candidate worked as Public Advocate of the Rights of Children, Youth and Women in the office of the Colombian Ombudsman. | UN | ومن عام 1997 إلى عام 2004، عملت المرشحة محامية عامة عن حقوق الطفل والمراهق والمرأة في مكتب أمين المظالم الكولومبي. |
In another case, a 16-year-old boy, who was recruited at the age of 12 by FARC-EP, was received by the Colombian Institute of Family Welfare in the department of Antioquia. | UN | وفي حالة أخرى، استقبل المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة في مقاطعة أنتيوكيا صبيا يبلغ من العمر 16 عاما كانت القوات المسلحة الثورية قد جندته في سن الثانية عشرة. |
According to the Colombian Federation of Teachers, 15 educators were killed in 2008. | UN | فحسب الاتحاد الكولومبي للمدرسين، قتل 15 مدرسا في عام 2008. |
According to the Colombian High Commissioner for Peace, 391 children were handed over in the process of collective demobilizations of AUC. | UN | واستنادا إلى المفوض السامي الكولومبي للسلام، تم تسليم 391 طفلا أثناء عملية التسريح الجماعي لقوات الدفاع الذاتي الموحدة الكولومبية. |
The Colombia Office's main concerns were the seriousness of internal displacement, the problem of impunity and the weakening of government agencies. | UN | وأهم شواغل المكتب الكولومبي هي خطورة التشرد الداخلي ومشكلة الإفلات من العقاب وإضعاف الوكالات الحكومية. |
His pipeline ships over a thousand keys a week of pure, uncut, Columbian cocaine, by way of Belize and Mexico. | Open Subtitles | يشحن أكثر من ألف شحنة أسبوعياً من الذ هب الخالص ، الكوكايين الكولومبي "عن طريق "بليز" و "المكسيك |
- Rachel Rose, 29 years old, Columbia School of Journalism. | Open Subtitles | -راشيل روز ، 29 سنة خريجة معهد الصحافة الكولومبي |
Or whatever your pre-Columbian shit is. | Open Subtitles | أو أياً كان هراءكم الكولومبي |