ويكيبيديا

    "اللجنة لا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Committee does not
        
    • the Committee did not
        
    • the Commission did not
        
    • the Committee was
        
    • the Committee do not
        
    • Commission does not
        
    • Committee is not
        
    • the Committee has no
        
    • the Commission was not
        
    • might not
        
    • the Committee shall not
        
    • the Commission is
        
    • the Commission had no
        
    • Committee's
        
    • the Committee had no
        
    The State party submits that the Committee does not have the competence to consider communications submitted by third parties. UN وتقول الدولة الطرف إن اللجنة لا تملك صلاحية النظر في بلاغات تقدمها أطراف أخرى غير الأشخاص المعنيين.
    The material before the Committee does not show that the proceedings before the authorities in the State party suffered from any such defects. UN والمواد المعروضة أمام اللجنة لا تبين أن الإجراءات التي تمت أمام السلطات في الدولة الطرف تشوبها أي عيوب من هذا القبيل.
    The text before the Committee did not fulfil those expectations. UN وإن النص المعروض على اللجنة لا يفي بهذه التوقعات.
    While the Committee did not favour reservations, dynamic interpretations of treaties might create pressures for a dynamic doctrine of reservations. UN ولما كانت اللجنة لا تحبذ التحفظات، فإن التأويلات الدينامية للمعاهدات قد تحدث ضغوطا في اتجاه نظرية دينامي للتحفظات.
    He emphasized, however, that the mandate of the Commission did not include the conduct of training. UN بيد أنه أكد أن ولاية اللجنة لا تشمل القيام بالتدريب.
    Nevertheless, although the Committee was unable to offer special treatment to a State party, it could understand Algeria's point of view. UN ومع أن اللجنة لا تستطيع منح دولة ما معاملة خاصة، فإن بإمكانها تفهم موقفها.
    Thus, I consider that the facts before the Committee do not disclose a violation of the Covenant. UN ولذلك، فإنني أعتبر الوقائع المعروضة على اللجنة لا تكشف عن حدوث انتهاك للعهد.
    The review shows that the progress made to date with the countries before the Commission does not meet our expectations. UN ويبين الاستعراض أن التقدم الذي أحرز حتى الآن بشأن البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة لا يلبي توقعاتنا.
    The material before the Committee does not show that the proceedings before the authorities in the State party suffered from any such defects. UN والمواد المعروضة أمام اللجنة لا تبين أن الإجراءات التي تمت أمام السلطات في الدولة الطرف تشوبها أي عيوب من هذا القبيل.
    The Committee does not interfere in such an evaluation unless it was manifestly arbitrary or amounted to a denial of justice. UN وإن اللجنة لا تتدخل في هذا التقييم ما لم يتبين لها أنه كان تعسفياً أو كان يشكل إنكاراً للعدالة.
    The Secretariat explained that the Committee does not approve such statements, but rather takes note of their submission. UN وأوضحت الأمانة أن اللجنة لا توافق على تلك البيانات ولكنها، بدلا من ذلك، تحيط علما بتقديمها.
    The material before the Committee does not show that the proceedings before the authorities in the State party suffered from any such defects. UN والمواد المعروضة أمام اللجنة لا تبين أن الإجراءات التي قامت بها السلطات في الدولة الطرف تشوبها أي عيوب من هذا القبيل.
    The material before the Committee does not contain any elements to demonstrate that the court proceedings suffered from such defects. UN والمستندات المعروضة على اللجنة لا تتضمن أي عناصر تثبت أن إجراءات المحكمة شابتها عيوب من هذا القبيل.
    He had told the Meeting that the Committee did not intend to stand in the way of harmonizing treaty body working methods. UN وقد سبق أن أبلغ الرئيس الاجتماع أن اللجنة لا تعتزم الوقوف عقبةً أمام تنسيق أساليب عمل هيئات المعاهدات.
    The fact that the Committee did not know the composition of delegations reduced the risk of relationships developing between Committee members and heads of delegation. UN وكون اللجنة لا تعرف تشكيل الوفود يقلل من خطر إقامة علاقات بين أعضاء اللجنة ورؤساء الوفود.
    However, the posts approved by the Committee did not conform to the proposals contained in document A/52/303/Add.1. UN غير أن الوظائف التي وافقت عليها اللجنة لا تتطابق مع المقترحات الواردة في الوثيقة A/52/303/Add.1.
    It was noted that the Commission did not intend to make full use of its four-week allotment of conference services in 2004. UN وأشير إلى أن اللجنة لا تعتزم استخدام كامل مخصصاتها البالغة 4 أسابيع من خدمات المؤتمرات في عام 2004.
    It was noted that the dynamic of the meetings of the Commission did not present many instances of interchange or debate at a high level. UN ولوحظ أن دينامية اجتماعات اللجنة لا تقدم أمثلة عديدة عن تبادل الآراء أو المناقشات على مستوى رفيع.
    That meant that the Committee was still committed to the holding of a referendum. UN وهذا يعني أن اللجنة لا تزال ملتزمة بإجراء الاستفتاء.
    Having observed that many of the States parties that present their reports for consideration by the Committee do not provide statistics, UN وإذ لاحظت أن العديد من الدول الأطراف التي تقدم تقاريرها كي تنظر فيها اللجنة لا توفر إحصاءات،
    The Commission does not deal with questions of gender equality, however, since a special Gender Equality Commission was created for this purpose in 1986. UN غير أن اللجنة لا تعالج مسائل المساواة بين الجنسين حيث تم إنشاء لجنة للمساواة بين الجنسين، لهذا الغرض، في سنة 1986.
    The fact is that the matter before the Committee is not currently being examined under another international procedure. UN والواقع أن المسألة المعروضة على اللجنة لا يجري حالياً بحثها في إطار أي إجراء دولي آخر.
    While the Committee has no objection to this request, it expects a better explanation of such estimates in the future. UN ومع أن اللجنة لا تعترض على هذا الطلب، فإنها تتوقع تقديم تعليلات أفضل لهذه التقديرات في المستقبل.
    the Commission was not, however, a court and its findings were recommendations. UN بيد أن اللجنة لا تعتبر بالرغم من ذلك بمثابة محكمة أما النتائج التي تتوصل إليها فهي مجرد توصيات.
    However, the Commission had no need of such a body since it would not propose decisions that might not be legal to the General Assembly. UN غير أن اللجنة لا تحتاج إلى هذا الفريق نظرا إلى أنها لن تقترح قرارات للجمعية العامة قد لا تكون قانونية.
    " the competence of the Committee shall not apply to communications: UN " اختصاص اللجنة لا يجري على البلاغات التالية:
    Coastal States are requested to note that the existing cut-off deadline for the receipt of submissions by the Commission is still the 10-year rule from entry into force of the Convention for the submitting State. UN وينبغي لهذه الدول الساحلية أن تراعي أن الأجل النهائي والأخير لتلقي الطلبات من جانب اللجنة لا يزال متمثلا في قاعدة مرور 10 سنوات على بدء نفاذ الاتفاقية فيما يخص الدولة المقدمة للطلب.
    Although the concerns of countries regrading the effects of atomic radiation had changed over the years, the Scientific Committee’s raison d’étre remained valid. UN وإذا كانت شواغل البلدان فيما يتعلق بآثار الاشعاع الذري قد تطورت مع مر السنين، فإن سبب وجود اللجنة لا يزال قائما.
    As far as public life was concerned, the Committee had no clear idea about the number of women in posts of responsibility because no figures had been presented. UN وفيما يتعلق بالحياة العامة فإن اللجنة لا تعرف بصورة واضحة عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب تتسم بالمسؤولية لأنه لم يقدّم لها أي رقم بهذا الخصوص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد