PBC/3/GNB/L.1/Rev.1 Draft Strategic Framework for Peacebuilding in Guinea-Bissau - - 31 July 2008 [A C E F R S] | UN | PBC/3/GNB/L.1/Rev.1 مشروع الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو - 31 تموز/يوليه 2008 [بجميع اللغات الرسمية] |
A/RES/63/311 Item 107 - - Resolution adopted by the General Assembly - - System-wide coherence [A C E F R S] | UN | A/RES/63/311 البند 107 من جدول الأعمال - قرار اتخذته الجمعية العامة - الاتساق على نطاق المنظومة [بجميع اللغات الرسمية] |
A/64/383 Item 88 - - African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty - - Report of the First Committee [A C E F R S] | UN | A/64/383 البند 88 - معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا - تقرير اللجنة الأولى [بجميع اللغات الرسمية] |
In Geneva, guided tours were offered in English and French as well as in 15 other languages, including official languages. | UN | ففي جنيف، تقدَّم هذه الجولات باللغتين الإنكليزية والفرنسية، بالإضافة إلى 15 لغة أخرى، بما في ذلك اللغات الرسمية. |
Key public information materials were made available in all 6 official languages on the United Nations peacekeeping website | UN | أتيحت المواد الإعلامية الرئيسية بجميع اللغات الرسمية الست على الموقع الشبكي لعمليات لأمم المتحدة لحفظ السلام |
A/64/397 Item 102 - - Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty - - Report of the First Committee [A C E F R S] | UN | A/64/397 البند 102 من جدول الأعمال - معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية - تقرير اللجنة الأولى [بجميع اللغات الرسمية] |
A/64/PV.2 Meeting held on 18 September 2009, 10 a.m. [A C E F R S] - - 5 pages | UN | A/64/PV.2 محضر الجلسة المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر 2009، الساعة العاشرة صباحا [بجميع اللغات الرسمية] - 5 صفحات |
A/CN.4/574 Eleventh report on reservations to treaties - - By Special Rapporteur [A C E F R S] | UN | A/CN.4/574 التقرير الحادي عشر عن التحفظات على المعاهدات - مقدّم من المقرر الخاص [بجميع اللغات الرسمية] |
A/RES/60/1 Items 46 and 20 - - 2005 World Summit Outcome [A C E F R S] | UN | A/RES/60/1 البندان 46 و 20 - نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 [بجميع اللغات الرسمية] |
A/60/456 Item 90 - - African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty - - Report of the First Committee [A C E F R S] | UN | A/60/456 البند 90 - معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا - تقرير اللجنة الأولى [بجميع اللغات الرسمية] |
A/C.6/60/L.12 Item 108 - - Measures to eliminate international terrorism - - Draft resolution [A C E F R S] | UN | A/C.6/60/L.12 البند 108 - التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي - مشروع قرار - [بجميع اللغات الرسمية] |
S/2005/806 2-Power draft resolution [A C E F R S] | UN | S/2005/806 مشروع قرار مقدم من دولتين [بجميع اللغات الرسمية] |
S/2005/803 2-Power draft resolution [A C E F R S] | UN | S/2005/803 مشروع قرار مقدم من دولتين [بجميع اللغات الرسمية] |
A/62/383 Item 90 - - African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty - - Report of the First Committee [A C E F R S] | UN | A/62/383 البند 90 - معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا - تقرير اللجنة الأولى [بجميع اللغات الرسمية] |
A/57/430 Item 28 -- Assistance in mine action -- Report of the Secretary-General [A C E F R S] | UN | A/57/430 البند 28 -- تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام -- تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] |
A/57/L.14 Item 14 -- Report of the International Atomic Energy Agency -- 12-Power draft resolution [A C E F R S] | UN | A/57/L.14 البند 14 -- تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية -- مشروع قرار مقدم من 12 دولة [بجميع اللغات الرسمية] |
The Department continues to search for possible solutions to provide access to archived videos in all official languages. | UN | وتواصل الإدارة البحث عن حلول ممكنة لإتاحة الوصول إلى المحفوظات من تسجيلات الفيديو بجميع اللغات الرسمية. |
In addition, reports would be written for all six meetings and issued in all six official languages in 2016. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سوف تُعد التقارير لجميع الجلسات الست وتصدر بجميع اللغات الرسمية الست في عام 2016. |
The ISU maintains electronic versions of the CBM forms on the BWC website in all official languages. | UN | وتتعهد إصدارات إلكترونية من استمارات تدابير بناء الثقة على الموقع الشبكي للاتفاقية بجميع اللغات الرسمية. |
It does not see the relationship between official languages and regional or minority languages in terms of competition or antagonism. | UN | وهو لا ينظر إلى العلاقة القائمة بين اللغات الرسمية ولغات المناطق أو الأقليات على أنها متنافسة أو متعارضة. |
Statements made in an official language of the Conference during plenary meetings will be interpreted into the other five official languages. | UN | وسوف تترجم شفويا الكلمات التي تُلقى بأي من لغات المؤتمر الرسمية أثناء الجلسات العامة إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى. |
In addition, Internet usage has grown rapidly in the areas of the world where the official languages are used. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد ظل استخدام الإنترنت يزداد باطراد في مناطق العالم التي تستخدم فيها اللغات الرسمية. |