First, the challenging security environment resulted in slower than planned construction of the logistical support hubs in the sectors. | UN | فأولا، أدت صعوبة البيئة الأمنية إلى عملية تشييد أبطأ مما كان مقرَّرا لمراكز الدعم اللوجستي في القطاعات. |
The aim is to reduce the dependence of the media on the political parties for logistical support. | UN | ويتمثل الهدف من ذلك في تخفيض تبعية وسائط الإعلام للأحزاب السياسية فيما يتعلق بالدعم اللوجستي. |
The procurement of materials, logistical planning and cascade training for polling staff were also conducted without incident. | UN | وتم أيضاً، دون وقوع أي حادث، شراء المواد اللازمة، وإجراء التخطيط اللوجستي والتدريب لموظفي الاقتراع. |
This level of funding effectively provides for Logistics support operations to continue for only some four months under existing plans. | UN | وفعليا يغطي هذا المستوى من التمويل استمرار عمليات الدعم اللوجستي لنحو أربعة أشهر تقريبا في ظل الخطط القائمة. |
Much remains to be done in the areas of capacity-building, infrastructure development and Logistics support for the councils. | UN | كما لا يزال يلزم القيام بالكثير في مجالات بناء القدرات وتطوير الهياكل الأساسية والدعم اللوجستي للمجالس. |
Under agreed support arrangements, UNMIS will provide logistic support to each of the 10 state offices in Southern Sudan. | UN | وبموجب ترتيبات دعم متفق عليها، ستقدم البعثة الدعم اللوجستي لكل من المكاتب الولائية العشرة في جنوب السودان. |
The Mission will provide logistical, administrative and security support to the Panel, within its authorized level of resources. | UN | وسوف تقوم البعثة بتقديم الدعم اللوجستي والإداري والأمني للفريق في حدود المستوى المسموح به من الموارد. |
Provision of logistical and technical support to 5,000 public schools | UN | تقديم الدعم اللوجستي والتقني لـ 000 5 مدرسة عامة |
logistical support for the deployment of electoral materials to 200 sites | UN | :: تقديم الدعم اللوجستي لتوزيع المواد الانتخابية على 200 موقع |
UNSOA anticipates an expansion of logistical support to include services necessary to bring AMISOM to United Nations standards. | UN | ويتطلع المكتب إلى توسيع نطاق الدعم اللوجستي ليشمل الخدمات اللازمة لجعل البعثة مستوفية لمعايير الأمم المتحدة. |
These factors heighten the logistical support needs and require additional financial resources. | UN | وتبرز هذه العوامل الاحتياجات المتعلقة بالدعم اللوجستي وتتطلب موارد مالية إضافية. |
Essential self-sustainment requirements that go beyond the logistical support package have fallen short of fulfilling its requirements. | UN | ولم تتمكن الاحتياجات الأساسية للاكتفاء الذاتي التي تتجاوز مجموعة عناصر الدعم اللوجستي من الوفاء باحتياجاتها. |
o Those national actors with the capacity to stop or reactivate a war and their sources of logistical and financial support | UN | :: الجهات الفاعلة الوطنية التي تمتلك القدرة على وقف الحرب أو إشعال فتيلها من جديد، ومصادر دعمها اللوجستي والمالي؛ |
His Government had participated in the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), including by providing specialized officers and logistical support. | UN | وأضاف أن حكومته اشتركت في بعثة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، بما في ذلك تقديم الضباط المتخصصين والدعم اللوجستي. |
Her delegation commended the commitment shown by the United Nations to the Court through continued cooperation and logistical support. | UN | وذكرت أن وفد إستونيا يشيد بالالتزام الذي تبديه الأمم المتحدة بالمحكمة من خلال التعاون والدعم اللوجستي المتواصلين. |
They appeared to have access to increased funding and logistical support. | UN | ويبدو أن فرص حصولها على التمويل والدعم اللوجستي في تزايد. |
As figure II indicates, over the past five years, Logistics support has had the highest number of recommendations. | UN | وكما يوضح الشكل الثاني، حظي الدعم اللوجستي على مدى السنوات الخمس الماضية بأكبر عدد من التوصيات. |
Most of the areas under consideration fall under Logistics support. | UN | وتندرج معظم المجالات قيد النظر في إطار الدعم اللوجستي. |
Progress has been made in strategic communications, defence budgeting, readiness reporting and the provision of Logistics support. | UN | وتم إحراز تقدم في مجالات الاتصالات الاستراتيجية وميزانية لدفاع، والإبلاغ عن التأهب، وتقديم الدعم اللوجستي. |
The Logistics Support Division was unable to undertake this training owing to overstretch dealing with the surge in peacekeeping activities. | UN | لم تستطع شعبة الدعم اللوجستي تنظيم هذا التدريب بسبب الإجهاد في التعامل مع التزايد الهائل لأنشطة حفظ السلام. |
Internet-based Logistics support'tracking and tracing'system | UN | الدعم اللوجستي من خلال الإنترنت، نظام التتبع والتعقب |
They will also evaluate the necessary logistic and administrative support requirements and prepare the relevant cost estimates. | UN | وسيقومان أيضا بتقييم متطلبات الدعم اللوجستي والاداري اللازمة وإعداد التقديرات وما يتصل بها من تكاليف. |
It also continued to support the Judiciary Police logistically, including by furnishing its new premises. | UN | كما واصل تقديم دعمه اللوجستي لمكتب الشرطة القضائية، بما في ذلك من خلال تجهيز مبناها الجديد. |