Membership in the Group of Interested States does not mean to give up rights enshrined in article IV of the NPT. | UN | ولا تعني العضوية في مجموعة الدول المهتمة التنازل عن الحقوق المنصوص عليها في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار. |
article IV of the NPT provides a framework to meet these objectives. | UN | وتنص المادة الرابعة من المعاهدة على إطار يكفل تحقيق تلك الأهداف. |
Applications of nuclear power are an important part of peaceful uses foreseen in article IV of the NPT. | UN | وتعد تطبيقات الطاقة النووية جزءاً هاماً من الاستخدامات السلمية المنصوص عليها في المادة الرابعة من المعاهدة. |
article IV of the Treaty provides a framework for meeting these objectives. | UN | وتنص المادة الرابعة من المعاهدة على إطار كفيل بتحقيق هذه الأهداف. |
article IV of the Treaty provides a framework to meet these objectives. | UN | وتنص المادة الرابعة من المعاهدة على إطار كفيل بتحقيق تلك الأهداف. |
article IV of Part Two of the above Law | UN | المادة الرابعة من الجزء الثاني من القانون المذكور |
We recognize, as stipulated in article IV of the NPT, the inalienable rights of the States parties to development, research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination. | UN | ونسلم، كما هو وارد في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار، بالحقوق الثابتة للدول الأطراف في التطوير والبحث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية من دون تمييز. |
It is also necessary to bear in mind the provisions of article IV of the Antarctic Treaty, to which both the Argentine Republic and the United Kingdom are parties. | UN | وينبغي أيضا مراعاة ما تنص عليه المادة الرابعة من معاهدة أنتارتيكا التي تعد الأرجنتين والمملكة المتحدة طرفين فيها. |
In a world characterized by a plethora of transformations and unprecedented economic and technological developments, the right to the peaceful use of nuclear energy, as enshrined in article IV of the NPT, is of particular importance. | UN | وفي عالم يتسم بكم هائل من التحولات والتطورات الاقتصادية والتكنولوجية التي لم يسبق لها مثيل، يكتسي أهمية خاصة الحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية، كما تنص المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار. |
Moreover, the Arab Group affirms that the right of States to acquire nuclear technology and harness it for peaceful purposes is inalienable, in accordance with article IV of the NPT. | UN | كما تأكد المجموعة على أن حق الدول في الحصول على التكنولوجيا النووية وتوظيفها للأغراض السلمية حق غير قابل للتصرف وفقا لأحكام المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار. |
The provisions of article IV of the Treaty were explicit in that regard, leaving no room for reinterpretation of the Treaty or setting conditions for the peaceful use of nuclear energy by non-nuclear-weapon States. | UN | وأحكام المادة الرابعة من المعاهدة واضحة في هذا الخصوص، ولا تفسح المجال لإعادة تفسير المعاهدة أو تحديد شروط لاستخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية من قبل الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
article IV of the NPT states: | UN | وتنص المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار على ما يلي: |
The international community must uphold nonproliferation standards and reaffirm article IV of the Treaty. | UN | واختتم حديثه قائلاً إنه يجب أن يؤيد المجتمع الدولي معايير عدم الانتشار وأن يؤكد من جديد على المادة الرابعة من المعاهدة. |
article IV of the Treaty: Nuclear energy for peaceful purposes | UN | المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار: التطبيقات السلمية للطاقة الذرية |
article IV of the NPT states: | UN | وتنص المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار على ما يلي: |
It is therefore an issue of considerable interest within the context of article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | وبالتالي يكتسي هذا الأمر أهمية كبيرة في سياق المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
None of these States has given up, or will give up, its formal rights under article IV of the NPT. | UN | ولم تتخل أي من هذه الدول، ولن تتخلى عن حقوقها الرسمية الواردة في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار النووي. |
It is fully committed to the implementation of article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and to the safe and responsible development of nuclear energy. | UN | وتؤيد فرنسا تماما تطبيق المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتطوير الطاقة النووية بشكل آمن ومسؤول. |
This action, which is in full contravention of article IV of the Treaty, violates the inalienable right of States parties to use nuclear energy for peaceful purposes. | UN | وهذا بالفعل، الذي يتعارض بشكل تام مع المادة الرابعة من المعاهدة، ينتهك الحق غير القابل للتصرف للدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
article IV of the Treaty provides a framework for meeting these objectives. | UN | وتنص المادة الرابعة من المعاهدة على وضع إطار كفيل بتحقيق هذه الأهداف. |
In that connection, the implementation of article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) by nuclear-weapon States is crucial. | UN | وفي هذا الصدد، من المهم جداً أن تنفذ الدول الحائزة لأسلحة نووية المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |