Before establishing any business relationship or conducting any transaction, institutions must verify the identity of the customer or beneficial owner. | UN | فقبل إقامة علاقة تجارية أو تنفيذ صفقة من الصفقات، ينبغي التحقق من هوية العميل أو المالك الحقيقي المستفيد. |
Rights of an owner in a portfolio of patents and patent applications | UN | حقوق المالك في حافظة براءات اختراع وطلبات للحصول على براءات اختراع |
A UAM construction inspector as well as various international monitors visited the site but no agreement was reached with the owner. | UN | وقام مفتش إدارة البعثة لشؤون البناء، ومراقبون دوليون شتى، بزيارة الموقع ولكن لم يتم التوصل إلى اتفاق مع المالك. |
The landlord and Tenant Acts 1954 to 1976 give the courts power to defer evictions at their discretion. | UN | وتخول قوانين المالك والمستأجر من ٤٥٩١ الى ٦٧٩١ المحاكم سلطات إرجاء حالات الطرد بناء على تقديرها. |
If the owner still does not comply, he or she will be fined an additional HK$ 20,000 per day. | UN | وإذا استمر المالك في عدم الالتزام، يُغرّم عن كل يوم 000 20 دولار من دولارات هونغ كونغ. |
Improvements or modifications which are not temporary shall become part of the original infrastructure and belong to the same owner. | UN | تصبح التحسينات أو التعديلات التي لا تكون مؤقتة جزءا من الهياكل اﻷساسية اﻷصلية وتعود ملكيتها إلى المالك نفسه. |
The liability of the owner is defined but limited and the loss is shared with a supplementary HNS fund. | UN | وعُرفت مسؤولية المالك غير أنها مسؤولية محدودة ويتم تقاسم الخسارة مع صندوق تكميلي لاتفاقية المواد الخطرة والضارة. |
If an object of cultural heritage is not properly maintained, it may be confiscated from the owner by a court decision. | UN | وفي حالة إهمال صون أي تحفة من تحف التراث الثقافي، يجوز للوزارة أن تصادرها من المالك بموجب قرار قضائي. |
An important element of these procedures is providing for the identification of the true owner of items in the vault. | UN | وثمة عنصر هام في هذه الإجراءات يتمثل في اشتراط تحديد هوية المالك الحقيقي للمواد المحفوظة في الخزائن المحصنة. |
Finally, in 1999 the claimant bought out his consortium partners and once again became the sole owner of the corporation. | UN | وأخيرا، اشترى صاحب المطالبة في عام 1999 حصة شركائه في اتحاد المستثمرين وأصبح من جديد المالك الوحيد للشركة. |
I'd feel more comfortable if we checked with the owner first. | Open Subtitles | سأشعر براحة أكبر اذا بحثنا في المر مع المالك أولاً. |
Like from an owner's driveway to the street, for example. | Open Subtitles | مثلاً من ممر المالك إلى الشارع على سبيل المثال |
On the bright side, China is probably the rightful owner of the Seal and 20 times $50 million is $1 billion. | Open Subtitles | على الجانب المشرق , الصين ربما المالك الأحق بالختم و ضعف 20 مرة اذا ال 50 مليون تصبح بليون |
When the owner gets here, we'll have him open it. | Open Subtitles | عندما يحصل المالك الى هنا سوف نتمكن من فتحه |
You're saying if we contact the owner of that car, they'll have a video of this encounter? | Open Subtitles | هل تقولين انه اذا استطعنا التوصل الى المالك سوف نحصل على فيديو من هذه الجهه؟ |
The legal owner of this plant would, Canary M. Burns. | Open Subtitles | المالك الأصلي للمفاعل هو الذي سيذهب كاناري إم بيرنز |
In the Menem years, the Zanon factory had received millions in corporate welfare and the owner still ran up huge debts. | Open Subtitles | أيام منعم، مصنع زانون كان أخد ملايين كمساعدات من الحكومة، و رغم كدا المالك هرب من ديون كثيرة عليه. |
landlord came by this morning to collect the rent. | Open Subtitles | جاء المالك عن طريق هذا الصباح لجمع الإيجار. |
Who's the landlord of the Wills O'Nats pub up Slaithwaite. | Open Subtitles | نعم المالك لنادي ليلى يدعى ويلز اونتس في سلاثوايت |
Okay, so hit the incorporation papers... that's not proof of ownership. | Open Subtitles | حسنا أشطبوا أوراق تأسيس الشركة فهي لا تثبت هوية المالك |
Whoever wins takes the entire pot... after the proprietor skims some off the top, of course. | Open Subtitles | ايًايكنمن يفوز،يكسبكلشيء.. بعد أن يختلس المالك القليل بالطبع |
That it works better than under the former owners. | Open Subtitles | رأيي أنه بيشتغل أحسن من أيام المالك القديم. |
His Excellency Dr. Abdul Malik Kasi, Minister of Health of Pakistan | UN | معالي الدكتور عبد المالك كاسي، وزير الصحة في باكستان |
On 8 May 2014, the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) published a report entitled " Conflict in South Sudan: a human rights report " , which refers to the alleged use and findings of sub-munitions in the Malek area of Bor County in South Sudan. | UN | وفي 8 أيار/مايو 2014، نشرت بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان التقرير المعنون " النزاع في جنوب السودان: تقرير عن حقوق الإنسان " () يشير إلى الزعم بأن بقايا ذخائر استخدمت وعثر عليها في منطقة المالك في مقاطعة بور في جنوب السودان. |
Sukejiro Apparently, the holder, was killed the other night? | Open Subtitles | يبدو أن المالك سييكرجي قد قُتل في تلك الليلة ، صحيح؟ |