Project evaluations are also initiated by donors in some entities. | UN | ويبادر المانحون في بعض الكيانات أيضاً بوضع تقييمات للمشاريع. |
Moreover, the Government would like donors to mobilize additional resources to ensure the sustainability of our achievements. | UN | علاوة على ذلك، تود الحكومة أن يحشد المانحون موارد إضافية لضمان استدامة الإنجازات التي حققناها. |
This means that donors will deliver at least $300 billion in aid over the next two years. | UN | وهذا يعني أن يقدِّم المانحون 300 بليون دولار على الأقل من المعونة خلال العامين القادمين. |
Specific amounts of funding allocated to capacity-building are not currently reported by the GEF or the donors. | UN | وهناك مبالغ محددة للتمويل خصصت لبناء القدرات لم يذكرها حالياً مرفق البيئة العالمية أو المانحون. |
DEVELOPING STATES Current donor activities in support of sustainable | UN | اﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية |
The project is fully funded with about 60 per cent of the total cost pledged by donors. | UN | وهذا المشروع مموَّل بالكامل، وقد تعهد المانحون بدفع حوالي 60 في المائة من تكلفته الإجمالية. |
Such donors often consent to the removal of their organs, and may in some cases even receive the agreed payment for them. | UN | فكثيرا ما يوافق هؤلاء المانحون على نزع أعضائهم، بل ويجوز في بعض الحالات أن يتقاضوا المبلغ المتفق عليه ثمنا لها. |
donors have responded relatively generously to six appeals launched so far by UNRWA to support those displaced. | UN | وقد استجاب المانحون بسخاء نسبي للنداءات الستة التي أطلقتها الأونروا حتى الآن لدعم أولئك النازحين. |
(iii) Other donors are encouraged to contribute to the fund; | UN | ' 3` ويشجَّع المانحون الآخرون على المساهمة في الصندوق؛ |
International donors have been providing more than $500 million a year to support such programmes, and their support is likely to increase. | UN | وظل المانحون الدوليون يقدمون ما يزيد عن ٥٠٠ مليون دولار في السنة لدعم تلك البرامج، ويرجح أن يزيد دعمهم هذا. |
As other donors began to support and participate in individual areas, UNFPA could then concentrate on the other areas. | UN | وعندما يقدم المانحون اﻵخرون الدعم ويشاركون في حالات منفردة، فسيتأتى للصندوق آنئذ تركيز اهتمامه على المجالات اﻷخرى. |
The total cost for this component is estimated at US$ 1 million which should be provided by donors. | UN | وتقدر التكلفة الكلية لهذا العنصر بمبلغ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، ينبغي أن يقدمها المانحون. |
Regional commissions could carry out that function effectively when donors and recipients are located in the same region. | UN | وتستطيع اللجان الاقليمية الاضطلاع بتلك المهمة بصورة فعالة عندما يكون المانحون والمتلقون متواجدين في المنطقة ذاتها. |
In 1995, donors committed a total of $19 million to the Programme. | UN | وفي عام ١٩٩٥، التزم المانحون بما مجموعه ١٩ مليون دولار للبرنامج. |
She suggested publication of the results, particularly in fact sheets, and sharing them with partners, including donors. | UN | واقترحت نشر النتائج، وخاصة في صورة صفحات وقائع، وتقاسمها مع الشركاء، بما في ذلك المانحون. |
Donors: Australia, Canada, Cyprus, Denmark, Greece, Japan, New Zealand, Norway, Sweden | UN | المانحون: استراليا، الدانمرك، السويد، قبرص، كندا، النرويج، نيوزيلندا، اليابان، اليونان |
• The need for a wide participatory approach was mentioned by donors. | UN | ● وأشار المانحون إلى الحاجة إلى اتباع نهج تشاركي واسع النطاق. |
• The need for a wide participatory approach was mentioned by donors. | UN | ● وأشار المانحون إلى الحاجة إلى اتباع نهج تشاركي واسع النطاق. |
International donors are providing only a third of their $5.7 billion share. | UN | ولا يقدم المانحون الدوليون سوى ثلث حصتهم البالغة 5.7 بليون دولار. |
Coordination and harmonization of donor assistance in accordance with national policies and priorities will be equally essential. | UN | ومن المهم بالمثل التنسيق والمواءمة فيما يتصل بالمساعدة التي يقدمها المانحون وفقا للسياسات والأولويات الوطنية. |
Thanks to donor support pledged at the first session, partial funding for the building of a State prison has been secured. | UN | وبفضل الدعم الذي تعهد المانحون في الجلسة الأولى بتقديمه، جرى تأمين جزء من التمويل اللازم لبناء سجن تابع للدولة. |
Activities are implemented only if they are specifically funded by donors. | UN | ولا تنفذ الأنشطة إلا إذا مولها المانحون على وجه التحديد. |