"المانحون" - Traduction Arabe en Anglais

    • donors
        
    • donor
        
    • they
        
    • their
        
    Project evaluations are also initiated by donors in some entities. UN ويبادر المانحون في بعض الكيانات أيضاً بوضع تقييمات للمشاريع.
    Moreover, the Government would like donors to mobilize additional resources to ensure the sustainability of our achievements. UN علاوة على ذلك، تود الحكومة أن يحشد المانحون موارد إضافية لضمان استدامة الإنجازات التي حققناها.
    This means that donors will deliver at least $300 billion in aid over the next two years. UN وهذا يعني أن يقدِّم المانحون 300 بليون دولار على الأقل من المعونة خلال العامين القادمين.
    Specific amounts of funding allocated to capacity-building are not currently reported by the GEF or the donors. UN وهناك مبالغ محددة للتمويل خصصت لبناء القدرات لم يذكرها حالياً مرفق البيئة العالمية أو المانحون.
    DEVELOPING STATES Current donor activities in support of sustainable UN اﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية
    The project is fully funded with about 60 per cent of the total cost pledged by donors. UN وهذا المشروع مموَّل بالكامل، وقد تعهد المانحون بدفع حوالي 60 في المائة من تكلفته الإجمالية.
    Such donors often consent to the removal of their organs, and may in some cases even receive the agreed payment for them. UN فكثيرا ما يوافق هؤلاء المانحون على نزع أعضائهم، بل ويجوز في بعض الحالات أن يتقاضوا المبلغ المتفق عليه ثمنا لها.
    donors have responded relatively generously to six appeals launched so far by UNRWA to support those displaced. UN وقد استجاب المانحون بسخاء نسبي للنداءات الستة التي أطلقتها الأونروا حتى الآن لدعم أولئك النازحين.
    (iii) Other donors are encouraged to contribute to the fund; UN ' 3` ويشجَّع المانحون الآخرون على المساهمة في الصندوق؛
    International donors have been providing more than $500 million a year to support such programmes, and their support is likely to increase. UN وظل المانحون الدوليون يقدمون ما يزيد عن ٥٠٠ مليون دولار في السنة لدعم تلك البرامج، ويرجح أن يزيد دعمهم هذا.
    As other donors began to support and participate in individual areas, UNFPA could then concentrate on the other areas. UN وعندما يقدم المانحون اﻵخرون الدعم ويشاركون في حالات منفردة، فسيتأتى للصندوق آنئذ تركيز اهتمامه على المجالات اﻷخرى.
    The total cost for this component is estimated at US$ 1 million which should be provided by donors. UN وتقدر التكلفة الكلية لهذا العنصر بمبلغ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، ينبغي أن يقدمها المانحون.
    Regional commissions could carry out that function effectively when donors and recipients are located in the same region. UN وتستطيع اللجان الاقليمية الاضطلاع بتلك المهمة بصورة فعالة عندما يكون المانحون والمتلقون متواجدين في المنطقة ذاتها.
    In 1995, donors committed a total of $19 million to the Programme. UN وفي عام ١٩٩٥، التزم المانحون بما مجموعه ١٩ مليون دولار للبرنامج.
    She suggested publication of the results, particularly in fact sheets, and sharing them with partners, including donors. UN واقترحت نشر النتائج، وخاصة في صورة صفحات وقائع، وتقاسمها مع الشركاء، بما في ذلك المانحون.
    Donors: Australia, Canada, Cyprus, Denmark, Greece, Japan, New Zealand, Norway, Sweden UN المانحون: استراليا، الدانمرك، السويد، قبرص، كندا، النرويج، نيوزيلندا، اليابان، اليونان
    • The need for a wide participatory approach was mentioned by donors. UN ● وأشار المانحون إلى الحاجة إلى اتباع نهج تشاركي واسع النطاق.
    • The need for a wide participatory approach was mentioned by donors. UN ● وأشار المانحون إلى الحاجة إلى اتباع نهج تشاركي واسع النطاق.
    International donors are providing only a third of their $5.7 billion share. UN ولا يقدم المانحون الدوليون سوى ثلث حصتهم البالغة 5.7 بليون دولار.
    Coordination and harmonization of donor assistance in accordance with national policies and priorities will be equally essential. UN ومن المهم بالمثل التنسيق والمواءمة فيما يتصل بالمساعدة التي يقدمها المانحون وفقا للسياسات والأولويات الوطنية.
    Thanks to donor support pledged at the first session, partial funding for the building of a State prison has been secured. UN وبفضل الدعم الذي تعهد المانحون في الجلسة الأولى بتقديمه، جرى تأمين جزء من التمويل اللازم لبناء سجن تابع للدولة.
    Activities are implemented only if they are specifically funded by donors. UN ولا تنفذ الأنشطة إلا إذا مولها المانحون على وجه التحديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus