ويكيبيديا

    "المتأخرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • late
        
    • outstanding
        
    • overdue
        
    • backlog
        
    • arrears
        
    • delayed
        
    • later
        
    • pending
        
    • back
        
    • that are
        
    • those
        
    • late-night
        
    • lagging
        
    • Delinquent
        
    • belated
        
    From the legislative point of view, decrees were issued in 1995 and 2005 to allow late registrations using a simplified procedure. UN على الصعيد التشريعي، صدرت في عام 1995 ثم في عام 2005 مراسيم تهدف إلى تبسيط الإجراءات المتعلقة بالتصاريح المتأخرة.
    France proposes that market-rate interest should be imposed on all late payments. UN وتقترح فرنسا فرض فائدة وفقا لسعر السوق على كل المدفوعات المتأخرة.
    The memorandums of understanding did not stipulate the payment terms or the penalty clauses for late payments. UN ولم تنص مذكرات التفاهم على شروط الدفع أو الأحكام المتعلقة بالعقوبة المفروضة على المدفوعات المتأخرة.
    It had, however, established a unit to work towards complying with outstanding reporting obligations by the end of 2010. UN ورغم ذلك، أنشأت غيانا وحدة تعمل على تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير المتأخرة قبل نهاية عام 2010.
    With the data gathered from government and non-governmental organs, the three drafting committees prepared the overdue reports. UN وأعدت لجان الصياغة الثلاث التقارير المتأخرة بالاستناد إلى البيانات المجمعة من الأجهزة الحكومية وغير الحكومية.
    This backlog is largely attributable to the Commission's multiple sources of funding and individual donor reporting requirements. UN وتُعزى هذه التقارير المتأخرة إلى حد كبير إلى تعدد مصادر تمويل المفوضية ومتطلبات الإبلاغ لفرادى الجهات المانحة.
    Notices are regularly sent to member States reminding them of the arrears. UN وترسل الإخطارات بشكل منتظم إلى الدول الأعضاء لتذكيرها بالمبالغ المتأخرة لديها.
    The practice of the Bureau had been to give priority to reports that were very much delayed. UN والممارسة التي يتبعها المكتب هي إعطاء أولوية للتقارير المتأخرة جدا.
    The incident occurred in the late evening and there were no casualties. UN وقد وقع الحادث في ساعات المساء المتأخرة ولم تنجم عنه إصابات.
    Oh, I doubt there is at this late hour. Open Subtitles أشك أن هناك أحدٌ في هذه الساعة المتأخرة.
    Similar to my first time, when I found myself staring at late book fees, employee names, member addresses. Open Subtitles على غرار المرة الأولى عندما وجدت نفسي أحدّق في كتاب الرسوم المتأخرة أسامي الموظَّفين، عناوين الأعضاء
    I'm sorry to bother you this late at night. Open Subtitles أنا آسفه لمضايقتك بهذه الساعة المتأخرة من الليل
    I never expected such a blessing so late in life. Open Subtitles و أنا لم أكن أتوقع مثل هذه الرحمة المتأخرة.
    His delegation urged the United Nations to expeditiously settle the arrears outstanding to certain countries for their participation in peacekeeping operations. UN ويحث وفده اﻷمم المتحدة على سرعة تسوية المبالغ المستحقة المتأخرة عليها لبعض البلدان لقاء اشتراكها في عمليات لحفظ السلام.
    However, in the case under review, the claimant has not provided evidence of either the outstanding debts or their discharge. UN غير أن صاحب المطالبة، في الحالة قيد الاستعراض، لم يقدم أدلة لا على الديون المتأخرة ولا على صرفها.
    The outstanding base-year data for Eritrea is listed in table 5 below. UN وترد بيانات خط الأساس المتأخرة الخاصة بإريتريا في الجدول 5 أدناه.
    It would also be interesting to know how the Committee was addressing the issue of States parties' overdue reports. UN وأردفت قائلة إنه سيكون من المهم أيضا معرفة كيفية معالجة اللجنة لمسألة تقارير الدول الأطراف المتأخرة عن موعدها.
    overdue reports required under article 18 of the Convention UN التقارير المتأخرة اللازمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    50 per cent reduction of the backlog of investigation cases UN تقليص حجم قضايا التحقيق المتأخرة بنسبة 50 في المائة
    An update on the document backlog is included in annex I. UN ترد في المرفـق اﻷول معلومات مستكملـة عــن إنهــاء اﻷعمال المتأخرة.
    Notices are regularly sent to member States reminding them of the arrears. UN وترسل إخطارات بشكل منتظم إلى الدول الأعضاء لتذكيرها بالمبالغ المتأخرة عليها.
    Maximum of 18 vessels delayed at port UN √ عدم تجاوز عدد السفن المتأخرة في مرفأ ديلي 18 سفينة
    It informed the Secretariat that it would submit the outstanding data no later than the first quarter of 2006. UN وقد أبلغت الأمانة أنها سوف تقدم البيانات المتأخرة في موعد غايته الربع الأول من عام 2006.
    Owing to a lack of staffing capacity, the backlog of pending cases has been steadily increasing from 13 to the current caseload of 32. UN ونظرا لعدم توفر القدرة اللازمة من الموظفين، فقد تزايد باطراد عدد القضايا المتأخرة من 13 إلى 32 قضية حاليا.
    Once those volumes are printed, the backlog will be eliminated and the printing will be back to normal again. UN وبعد طباعة تلك المجلدات، ستنتهي اﻷعمال المتأخرة وسيعود معدل الطباعة إلى المعدل المعتاد مرة أخرى.
    We call on the international community and the United Nations to redouble efforts to assist countries that are lagging. UN وندعو المجتمع الدولي والأمم المتحدة إلى مضاعفة جهودهما لمساعدة البلدان المتأخرة في هذا الصدد.
    He encouraged those States in arrears to pay their contributions on time. UN وشجع الدول المتأخرة في السداد على أن تدفع اشتراكاتها في حينها.
    Sometimes during late-night writing sessions, when God was deep in his cups, he may have let slip a few choice words. Open Subtitles أحيانًا أثناء جلسات الكتابة المتأخرة في الليل و أثناء إنشغال الإله بمشروبه قد يكون قد أخطأ في إختياره للكلمات
    The way to a solution was therefore for Delinquent Member States to pay up. UN ولذلك فإن طريقة حل هذه المسألة هي أن تقوم الدول اﻷعضاء المتأخرة في الدفع بدفع كل ما عليها.
    Experience has shown that belated and ineffectual reactions lead to the escalation of protracted and intractable conflicts, especially in Africa. UN وقد ثبت من التجربة أن ردود الفعل المتأخرة وغير الفعالة تؤدي إلى تفاقم الصراعات المستديمة والجموحة، وبخاصة في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد