ويكيبيديا

    "المتحالفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • allied
        
    • coalition
        
    • aligned
        
    • alliance
        
    • ADF
        
    • allies
        
    • associated
        
    It has thousands of members, volunteers, activists and allied organizations invested in a vision for a better world. UN ولدى المنظمة آلاف الأعضاء والمتطوعين والنشطاء والمنظمات المتحالفة معها، المكرسين لرؤية تهدف إلى تحقيق عالم أفضل.
    The five major allied forces that possessed military might and economic strength had to shoulder a primary and enormous burden. UN وقد تعين على القوى المتحالفة الكبرى الخمس التي امتلكت القوة العسكرية والقوة الاقتصادية أن تتحمل العبء الرئيسي الهائل.
    There were also killings by Government allied militia in Darfur. UN كما قتلت أطفالا الميليشياتُ المتحالفة مع الحكومة في دارفور.
    The Panel accepts that the ships were lost, probably as a result of bombing by the allied coalition Forces. UN ويسلم الفريق بفقدان السفن الذي ربما جاء نتيجة لقصف القوات المتحالفة.
    A similar pre-registration support has been offered to the northern disarmament, demobilization and reintegration authorities for the other armed groups aligned to the Sudanese Armed Forces. UN وقُدم دعم مماثل للسلطات الشمالية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل التسجيل التمهيدي للجماعات المسلحة الأخرى المتحالفة مع القوات المسلحة السودانية.
    You've allied with a psychopath, and he'd be ashamed of you. Open Subtitles لقد المتحالفة مع مريض نفسي، ويكون عنيدا و بالخجل منكم.
    It seems as though the German aggressors cannot be stopped as the allied nations valiantly fight to survive. Open Subtitles يبدو كما لو أن المعتدين الألمان لا يمكن أن يتوقّف كالأمم المتحالفة يحارب بشكل جريئ للبقاء.
    Insurgent attacks increased, and a new influx of foreign fighters allied to radical groups was reported. UN وزادت هجمات المتمردين وتم التبليغ عن تدفقات جديدة من المقاتلين الأجانب المتحالفة مع المجموعات المتطرفة.
    85 members of the defence forces and allied tribal militias in southern Sudan, representing 28 armed groups UN 85 قوات الدفاع والمليشيات القبلية المتحالفة في جنوب السودان يمثلون 28 مجموعة مسلحة
    It is extensively perpetrated by the Toroboro or Sudanese armed groups allied with the Government of Chad. UN وتمارسها على نطاق واسع ميليشيا توروبورو، أو الجماعات المسلحة السودانية المتحالفة مع الحكومة التشادية.
    In addition, Ethiopia continues to provide arms and military materiel to allied authorities and militias. UN وفضلا عن ذلك، تواصل إثيوبيا تزويد السلطات والميليشيات المتحالفة معها بالأسلحة والعتاد العسكري.
    allied states affected by such declarations should be given firm assurances that they will not be exposed to other unacceptable risks, including from biological and chemical weapons. UN :: يجب أن تُعطَى الدول المتحالفة المتأثرة بمثل هذه الإعلانات ضمانات حازمة بأنها لن تتعرَّض لمخاطر غير مقبولة، بما فيها مخاطر الأسلحة البيولوجية والكيميائية.
    MONUC has since received assurances from allied task force headquarters that they will do so. UN وقد وردت للبعثة منذ ذلك الوقت تأكيدات من مقر فرقة العمل المتحالفة بأنها ستفعل ذلك.
    It has also not been able to enforce a decree that makes all armed groups allied to political factions illegal and orders their dissolution. UN ولم تتمكن من إنفاذ مرسوم يجعل جميع الجماعات المسلحة المتحالفة مع الفصائل السياسية غير قانونية ويأمر بحلها.
    Support to various North Atlantic Treaty Organization (NATO) School Supreme Headquarters, allied Powers, Europe (SHAPE) activities for 1999 UN دعم لمختلف أنشطة مدرسة حلف شمال الأطلسي بالمقر العام للقوات المتحالفة في أوروبا لعام 1999
    She also had a series of meetings with the Secretary-General of NATO and the Supreme allied Commander Europe. UN كمـا أنها عقدت سلسلة اجتماعات مع اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي والقائد اﻷعلى للقوات المتحالفة في أوروبا.
    The reality on the ground will vindicate the SADC allied forces. UN غير أن الوقوف على الوقائع في عين المكان سيخلي طرف القوات المتحالفة التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    The diverse coalition of 22 nations, which included significant regional representation, was assembled and deployed very quickly, and at its peak consisted of nearly 10,000 personnel. UN وقد تجمعت القوات المتحالفة التي تنتمي إلى 22 دولة، والتي تضمنت تمثيلا إقليميا ملموسا، وانتشرت، بسرعة كبيرة.
    An increase in child recruitment by Nkunda and forces aligned with him has been reported since. UN وأفيد منذ ذلك الحين بتزايد تجنيد الأطفال على يد نكوندا والقوات المتحالفة معه.
    The countries of our alliance welcomed the establishment of the Consultative Process, and we have given it every possible support. UN وقد رحبت بلداننا المتحالفة بإعداد العملية الاستشارية، ووفّرنا لها كل دعم ممكن.
    Of these, approximately 1,000 are Congolese members of FDLR and ADF. UN ومن بين هؤلاء قرابة 000 1 كونغولي من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والقوات الديمقراطية المتحالفة.
    The four allies then pledged themselves to consult with each other and with other States to that end. UN ثم قطعت الدول اﻷربع المتحالفة على نفسها عهدا بالتشاور فيما بينها ومع الدول اﻷخرى لهذا الغـــرض.
    In April 2007, armed children believed to be associated with Government-allied militia were identified in the Kutum area. UN ففي نيسان/أبريل 2007، تم التعرف على أطفال مسلحين يعتقد أنهم مرتبطين بالميليشيات المتحالفة مع الحكومة في منطقة كتم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد