ويكيبيديا

    "المتخذة على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • taken at the
        
    • taken on
        
    • undertaken at the
        
    • adopted at the
        
    • taken to
        
    • taken in
        
    • adopted on
        
    • taken into account at the
        
    • carried out at the
        
    • taken at a
        
    • made at the
        
    He also emphasized that UNDP had moved forward with its poverty eradication mandate, noting initiatives taken at the country level. UN وأكد أيضا أن البرنامج يمضي قدما في تنفيذ ولايته بشأن إزالة الفقر، منوها بالمبادرات المتخذة على المستوى القطري.
    In sections II.A and B, the report contains information on measures taken at the national and international levels, based on submissions from Governments and international organizations. UN ويتضمن التقرير، في جزأيه الثاني، ألف وباء، معلومات عن التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي، استنادا إلى البيانات المقدمة من الحكومات والمنظمات الدولية.
    However, beyond the actions taken at the regional and national levels, it is essential to undertake a coordinated global response. UN ولكن، إلى جانب الإجراءات المتخذة على الصعيدين الإقليمي والوطني، من الضروري القيام باستجابة عالمية منسقة.
    Most actions taken on the international stage are based on the preservation of national security. UN واستندت معظم الإجراءات المتخذة على المسرح الدولي إلى حفظ الأمن القومي.
    It also describes preparatory activities undertaken at the regional and international levels and focuses on civil society activities. UN ويصف التقرير أيضا الأنشطة التمهيدية المتخذة على المستويين الإقليمي والدولي، مع التركيز على أنشطة المجتمع المدني.
    Such tools should be seen as a viable complement and reinforcement of steps taken at the national level to ensure accountability. UN وينبغي أن ينظر إلى هذه الأدوات بوصفها عناصر مكملة ومعزِّزة قابلة للتطبيق للخطوات المتخذة على الصعيد الوطني لضمان المساءلة.
    Of course, decisions taken at the international level were as yet unenforceable at the national level. UN وبديهي أن القرارات المتخذة على الصعيد الدولي لم تكن تنفَّذ بعد على الصعيد الوطني.
    The enforcement of decisions taken at the community level requires the necessary institutions in member States. UN ويقتضي إنفاذ القرارات المتخذة على صعيد الجماعة وجود المؤسسات اللازمة في الدول الأعضاء.
    Measures taken at the national level to combat Internet use by terrorist organizations UN التدابير المتخذة على الصعيد الوطني من أجل مكافحة استخدام المنظمات الإرهابية للإنترنت
    Actions taken at the national level should be supported by bilateral and multilateral partnerships, especially in developing countries. UN ويجب دعم الإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني من جانب الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف، لا سيما في البلدان النامية.
    Measures taken at the multilateral level UN التدابير المتخذة على الصعيد المتعدد الأطراف
    It is a tool that is complemented by other measures being taken at the national, regional and global levels. UN وهو أداة تكملها التدابير الأخرى المتخذة على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    Taking note with interest of the initiatives taken at the national and international levels in order to end impunity, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام، بالمبادرات المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي لإنهاء ظاهرة الإفلات من العقاب،
    III. Measures taken at the national and regional levels UN ثالثا - التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي
    International cooperation should complement the measures taken at the national level. UN وترى الجمهورية العربية السورية أن التعاون الدولي يجب أن يستكمل التدابير المتخذة على الصعيد الوطني.
    Third, there is a growing implementation gap between decisions adopted at the global level and actions taken on the ground. UN ثالثا، اتساع ثغرة التنفيذ بين القرارات المعتمدة على المستوى العالمي والإجراءات المتخذة على أرض الواقع.
    Such information must include the steps taken on the basis of the evidence provided by the relatives or other witnesses. UN ويجب أن تتضمن هذه المعلومات الخطوات المتخذة على أساس الأدلة المقدمة من الأقارب أو الشهود الآخرين.
    Initiatives undertaken at the regional and subregional levels to address the illicit trade in small arms and light weapons UN المبادرات المتخذة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لمكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة:
    A minority group of countries has been imposing its approach and views on decisions adopted at the international level in the field of human rights. UN فقد فرضت أقلية من البلدان منهجها وآراءها على القرارات المتخذة على الصعيد الدولي في مجال حقوق الإنسان.
    Encouraged further by numerous national and regional initiatives and measures taken to eliminate anti—personnel landmines, UN وإذ تشجعها أيضا المبادرات والتدابير المتخذة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي من أجل إزالة اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد،
    Administrative measures taken in respect of banks relate to the obligation to identify customers and economic beneficiaries. UN وتتصل التدابير الإدارية المتخذة على مستوى المصارف بالالتزام بتحديد العملاء ومن لهم حقوق اقتصادية.
    However, the Special Rapporteur did not necessarily see this reflected in measures adopted on the ground. UN غير أن المقرر الخاص لم ير انعكاساً لذلك في التدابير المتخذة على أرض الواقع.
    Resolved to act to ensure that the human rights perspective is taken into account at the national, regional and international levels in measures to address the impacts of the global food crisis, UN وتصميما منها على العمل على ضمان مراعاة منظور حقوق الإنسان في التدابير المتخذة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي للتصدي لآثار أزمة الغذاء العالمية،
    Lastly, his delegation was concerned at the absence of mechanisms which would allow members of the international community to develop an effective, comprehensive and concerted global policy which would balance responsibilities and make actions carried out at the regional level the touchstone for those taken at the global level. UN وأخيرا فقد أعرب عن قلق وفده لعدم وجود آلية تسمح ﻷعضاء المجتمع الدولي بوضع سياسة عالمية فعالة وشاملة ومكثفة تحقق التوازن بين المسؤوليات، وتجعل اﻷعمال المنفذة على الصعيد الاقليمي حجر المحك لتلك المتخذة على الصعيد العالمي.
    The Office would ensure local implementation of decisions taken at a national level. UN وسيكفل المكتب التنفيذ المحلي للقرارات المتخذة على الصعيد الوطني.
    This would offer people some reassurance, especially since it seems to us that what has been done so far falls short of the commitments made at the multilateral level. UN ذلك لأنه يبدو لنا أن ما تم إنجازه لا يسمو إلى ما تقتضيه الالتزامات المتخذة على المستوى المتعدد الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد