ويكيبيديا

    "المتراكم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • accumulated
        
    • cumulative
        
    • accrued
        
    • the backlog
        
    • accumulation
        
    • backlog of
        
    • stock
        
    • backlogs
        
    • piled
        
    • build-up
        
    Clearing domestic debt arrears is also an immediate priority and an audit of accumulated stock is ongoing. UN ويعد التخلص من متأخرات الديون المحلية أيضا أحد الأولويات الفورية وتجري حاليا مراجعة للرصيد المتراكم.
    accumulated depreciation for those assets was adjusted against these reserves. UN وقيد الإهلاك المتراكم لهذه الأصول على حساب تلك الاحتياطيات.
    Estimates of the quantity of oil accumulated in these pools range between 25 million and 50 million barrels. UN وتتراوح تقديرات كمية النفط المتراكم في هذه البحيرات بين ٢٥ مليون برميل و ٥٠ مليون برميل.
    The cumulative effect of the ongoing complex of events risked pushing millions of people into poverty and threatened the achievement of the Millennium Development Goals. UN ويهدد الأثر المتراكم للأحداث المعقدة الجارية بدفع ملايين السكان إلى وهدة الفقر كما يهدد تحقيق الأهداف الإنمائي للألفية.
    Israel has never undertaken a thorough and fair assessment of the cumulative effect of its repressive practices and policies. UN ولم تُجر إسرائيل إطلاقا أي تقييم دقيق ونزيه للتأثير المتراكم لممارساتها وسياساتها القمعية.
    The Committee doubts whether the requested amounts of $86,500 and $36,300 would be adequate to deal with the accumulated backlog. UN وتشك اللجنة في ما إن كان المبلغان ٥٠٠ ٨٦ دولار و ٣٠٠ ٣٦ دولار سيكفيان لمعالجة التأخر المتراكم.
    The Committee doubts whether the requested amounts of $86,500 and $36,300 would be adequate to deal with the accumulated backlog. UN وتشك اللجنة في ما إن كان المبلغان ٥٠٠ ٨٦ دولار و ٣٠٠ ٣٦ دولار سيكفيان لمعالجة التأخر المتراكم.
    Fixed assets are stated at cost net of accumulated depreciation. UN تسجل الأصول الثابتة بسعر التكلفة مخصوما منها الاستهلاك المتراكم.
    We are aware that we still have a long way to go, especially in view of all the time lost and the delays accumulated in several areas. UN إننا ندرك أن الطريق أمامنا لا يزال طويلا وبخاصة بسبب ما ضاع منا من زمن والتأخير المتراكم في مجالات عدة.
    The accumulated pension fund in an individual account is divided by the average years of life expectancy so that women's pensions are lower than those of men, and even more so if they retire earlier. UN كما أن بند المعاش التقاعدي المتراكم في حساب فردي يقسَّم على متوسط سنوات الأجل المتوقع للحياة بحيث يصبح معاش المرأة أقل من معاش الرجل بل وتستمر هذه الحالة إذا ما تقاعدت في فترة أبكر.
    First, because of time, the accumulated time that has gone by. UN أولا، بسبب الوقت، الوقت المتراكم الذي ولى.
    There is a certain amount of frustration accumulated on this issue, but there are also some instruments to deal with the stalemate. UN وهناك قدر ما من الإحباط المتراكم حول هذه المسألة، ولكن هناك أيضاً بعض السبل لمواجهة حالة الجمود.
    The speaker commended UNICEF for using its accumulated fund balance to cover expenditures related to emergencies. UN وأثنى المتكلم على اليونيسيف على استخدام الرصيد المتراكم في الصندوق لديها لتغطية النفقات المتعلقة بحالات الطوارئ.
    The amount of Euro5,449,206 represents the accumulated surplus under the general-purpose segment of the Industrial Development Fund. UN المقدار البالغ 206 449 5 يورو يمثل الفائص المتراكم في إطار شريحة الأغراض العامة من صندوق التنمية الصناعية.
    accumulated capital of the Programme represents the total amount of these contributions from donors. UN ويمثل رأس المال المتراكم للبرنامج مجموع هذه التبرعات المقدمة من المانحين.
    The accumulated deficit on this programme is $18,675,094. UN ويبلغ العجز المتراكم في هذا البرنامج ٠٩٤ ٦٧٥ ١٨ دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    The cumulative number of refugees who were assisted in returning from Guinea stood at some 16,031 persons by mid-2002. UN وبلغ العدد المتراكم للاجئين الذين قدمت لهم المساعدة للعودة من غينيا نحو 031 16 شخصا في وسط عام 2002.
    The cumulative federal financing gap was met by domestic debt issuance. UN وتم من خلال إصدار سندات ديون محلية سد فجوة التمويل الاتحادي المتراكم.
    The present report provides the consolidated recorded expenditures for ONUMOZ from inception and the cumulative unencumbered balance of appropriations. UN وهذا التقرير يقدم المصروفات المسجلة الموحدة للعملية من بدايتها ورصيد الاعتمادات غير المثقل المتراكم.
    Therefore, the amount accrued represented some 21 per cent of the estimated liability calculated on the present value of future benefits. UN ومن ثم فإن المبلغ المتراكم يمثل نحو 21 في المائة من الالتزام المقدر محسوبا بالقيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة.
    The decrease in non-post resources is mainly attributable to the continued reduction of the backlog in the Treaty Section. UN والانخفاض في الموارد من غير الوظائف يعزى أساسا لاستمرار التخفيض في عبء العمل المتراكم في قسم المعاهدات.
    In a number of cases, the removal of the coke accumulation resulted in a visibly larger volume of oil being expelled from the wells. UN وأدت إزالة فحم الكوك المتراكم إلى تدفق كمية أكبر بكثير من النفط خارج الآبار في عدد من الحالات.
    This is evidenced by the huge backlog of disputed cases that were handled by the Team between 2010 and 2012. UN ويتبين ذلك من الكم الهائل المتراكم من الحالات المتنازع عليها التي تناولها الفريق بين عامي 2010 و 2012.
    As a consequence, there are significant backlogs. UN ونتيجة لذلك، يوجد قدر كبير من العمل المتراكم غير المنجَز.
    You know all the authorizations that piled up while he was in Jeju island? Open Subtitles تعرف العمل المتراكم الذي تركه منذ أن رحل لجزيرة جيجو؟
    That means they blew up from pressure build-up. Open Subtitles هذا يعني أنها إنفجرت جراء الضغط المتراكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد