ويكيبيديا

    "المتصلة بالسكان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • population-related
        
    • related to population
        
    • of population
        
    • relating to population
        
    • on population
        
    • pertaining to population
        
    • population-relevant
        
    • relating to indigenous
        
    The Government plans to continuously decrease its presence in the financing of population-related activities and let the private sector take up the slack. UN وتعتزم الحكومة أن تخفض باستمرار من دورها في تمويل اﻷنشطة المتصلة بالسكان وأن تترك المجال للقطاع الخاص.
    Resource flows for other population-related activities UN تدفقات الموارد المخصصة للأنشطة الأخرى المتصلة بالسكان
    (iv) Utilization of age- and sex-disaggregated population-related data is improved UN تحسين استخدام البيانات المتصلة بالسكان المصنفة حسب المجموعة العمرية ونوع الجنس
    We expect to see concrete action, operational strategies, genuine grass-roots efforts and public support for changes in official policies related to population and development. UN إننا نتوقع أن نرى إجراء ملموسا، واستراتيجيات تنفيذية، وجهودا حقيقية على المستوى الشعبي، ودعما عاما للتغيير في السياسات الرسمية المتصلة بالسكان والتنمية.
    Increased availability of sex-disaggregated, population-related data UN زيادة توفر البيانات المتصلة بالسكان والمفصلة حسب الجنس
    There is a need for strong control to ensure that the work of the teams remains tightly focused on population-related activities. UN وثمة حاجة الى مراقبة قوية لكفالة استمرار تركيز عمل اﻷفرقة بدقة على اﻷنشطة المتصلة بالسكان.
    Cairo confirmed that population-related issues are an inherent part of the global agenda for sustainable development. UN لقد أكدت القاهرة أن المسائل المتصلة بالسكان تمثل جزءا لا يتجزأ من جدول اﻷعمال العالمي للتنمية المستدامة.
    These points, as well as non-coercion, are central in the implementation of population-related policies. UN وهذه النقاط، علاوة على عدم القسر، هامة في تنفيذ السياسات المتصلة بالسكان.
    A particularly encouraging trend has been the strengthening of political commitment to population-related policies and family-planning programmes by many Governments. UN ومن الاتجاهات المشجعة جدا تعزيز الالتزام السياسي لحكومات كثيرة تجاه السياسات المتصلة بالسكان وبرامج تنظيم اﻷسرة.
    The European Conference recommended that special attention be given to the African region, where population-related problems were particularly serious. UN وأوصى المؤتمر اﻷوروبي بإيلاء اهتمام خاص لمنطقة افريقيا حيث تتسم المشاكل المتصلة بالسكان بالخطورة بوجه خاص.
    3. population-related legislation, regulations and incentives . 27 UN التشريعات واﻷنظمة والحوافز المتصلة بالسكان
    II. Main challenges to achieving population-related objectives in the developing countries . 41 UN التحديات الرئيسية التي تواجه تحقيق اﻷهداف المتصلة بالسكان في البلدان النامية
    In some national reports, cultural norms were cited as the single greatest challenge to achieving the country's population-related objectives. UN وقد ذكرت بعض التقارير الوطنية قواعد السلوك الثقافية بوصفها أكبر تحد بمفرده يعترض سبيل تحقيق اﻷهداف القطرية المتصلة بالسكان.
    69. Political commitment is cited in the national reports as one of the most important ingredients for successful population-related interventions. UN ٦٩ - يشار في التقارير الوطنية الى الالتزام السياسي بوصفه أحد المقومات البالغة اﻷهمية لنجاح اﻷنشطة المتصلة بالسكان.
    A vast array of legislation and regulations has been passed in the industrialized countries to deal with practically all aspects of population-related issues. UN فقد صدرت طائفة كبيرة من التشريعات واﻷنظمة في البلدان الصناعية تكاد تتناول كل جوانب القضايا المتصلة بالسكان.
    This is clear in table 3, which shows the percentage of countries per region that have legislation, regulations and incentives for various aspects of population-related issues. UN ويتضح ذلك من الجدول ٣ الذي يبين، حسب المنطقة، النسبة المئوية للبلدان التي تتوفر لديها تشريعات وأنظمة وحوافز لمختلف جوانب القضايا المتصلة بالسكان.
    We believe also that what is needed is an approach that ensures wide dissemination of data related to population. UN ونحن نعتقد أيضا أن المطلوب هو نهج يضمن نشر البيانات المتصلة بالسكان على نطاق واسع.
    This, in turn, will certainly bring about progress in the many fields related to population and development. UN وسيحقق هذا، بدوره، تقدما في الميادين العديدة المتصلة بالسكان والتنمية.
    No one prescriptive policy for South-South cooperation in terms of population existed. UN وأشار إلى أنه لا توجد سياسة توجيهية واحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في الأمور المتصلة بالسكان.
    An increasing number of non-governmental organizations are engaged in activities relating to population and environment in the wake of the two conferences. UN ويشارك عدد متزايد من المنظمات غير الحكومية في الأنشطة المتصلة بالسكان والبيئة في أعقاب المؤتمرين.
    PIOJ, 1995. Plan of Action on population and Development. Jamaica UN معهد التخطيط بجامايكا، 1995، خطة العمل المتصلة بالسكان والتنمية، جامايكا.
    Governments, non-governmental organizations and international organizations could also intensify their cooperation with the private sector in matters pertaining to population and development in order to strengthen the contribution of that sector in the implementation of population and development programmes. UN وباستطاعة الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية أيضا أن تكثف تعاونها مع القطاع الخاص في اﻷمور المتصلة بالسكان والتنمية من أجل تعزيز مساهمة ذلك القطاع في تنفيذ برامج السكان والتنمية.
    (b) To ensure a coordinated approach and a clearer division of labour in population-relevant policy and operational aspects of development cooperation. UN )ب( كفالة اتباع نهج منسق وتقسيم العمل بصورة أكثر وضوحا في مجال السياسات العامة المتصلة بالسكان والجوانب التنفيذية من التعاون الانمائي.
    4. Coordination: the permanent forum should promote better coordination of activities relating to indigenous people within the United Nations system. UN 4- التنسيق: ينبغي للمحفل الدائم أن يشجع على تنسيق أفضل للأنشطة المتصلة بالسكان الأصليين داخل منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد