ويكيبيديا

    "المتعلقة بالدخل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on Income
        
    • for income
        
    • in Income
        
    • income adjustment
        
    • earnings-related
        
    • related to income
        
    • on incomes
        
    • the income
        
    Organization for Economic Cooperation and Development Model Tax Convention on Income and Capital Differencesa UN اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الضريبية النموذجية المتعلقة بالدخل ورأس المال
    Data on Income earned from real estate are as follows: 40% of women earned income compared to 60% of men. UN وفيما يلي البيانات المتعلقة بالدخل الآتي من قطاع العقارات: حصل 40 في المائة من النساء على دخل مقابل 60 في المائة للرجال.
    Parts 1 and 2 are found in old paragraph 1 of the Model Double Taxation Convention on Income and on Capital of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) (OECD Model Convention). UN يرد الجزءان 1 و 3 في الفقرة 1 القديمة للاتفاقية النموذجية للازدواج الضريبي المتعلقة بالدخل ورأس المال لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Public policies for income and wages UN السياسات العامة المتعلقة بالدخل والأجور
    Women and girls still make up a high proportion of people living in Income poverty and deprived of education, health, voice and other non-income dimensions of well-being. UN إذ لا تزال النساء والفتيات يمثلن نسبة عالية من الناس الذين يعيشون بدخل لسدّ الرمق، فضلا عن أنهن محرومات من التعليم والصحة والتعبير وغير ذلك من أوجه الرفاه غير المتعلقة بالدخل.
    Another important principle — that of equity — should be applied with respect to the low per capita income adjustment. UN وينبغي تطبيق مبدأ هام آخر، وهو اﻹنصاف، فيما يتصل بالتسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض.
    During these periods, earnings-related pensions will accumulate in accordance with the basic accumulation, i.e., by 1.5 % of the earnings forming the basis for the calculation. UN وخلال هذه الفترات ستتراكم المعاشات التقاعدية المتعلقة بالدخل وفقا للتراكم الأساسي، أي بنسبة 1.5 في المائة من الدخل الذي يشكل أساسا لحساب المعاش.
    Similarly, it would be expected that because of political-economy dynamics within countries, the inequality parameters, particularly those related to income or private consumption, would tend to be stable, or change only sluggishly. UN وبالمثل، فمن المتوقع، وبسبب ديناميات الاقتصاد السياسي داخل البلدان، أن يميل تفاوت البارامترات، لا سيما تلك المتعلقة بالدخل أو الاستهلاك الخاص، نحو الثبات، أو أن يتغير فقط بصورة بطيئة.
    65. Discrepancies in the data on Income and poverty are widespread in the Russian Federation and yield a fuzzy picture of poverty. UN ٦٥ - وتشيع في الاتحاد الروسي التناقضات في البيانات المتعلقة بالدخل والفقر وهي تعطي صورة باهتة عن الفقر.
    The 2000 amendments to the Model Tax Convention on Income and on Capital of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) were as it seems, taken into account in that 2001 amendment. UN وفي ما يبدو، فقد أخذت في الاعتبار في التعديلات التي أُدخلت في عام 2001 التعديلات التي أُدخلت عام 2000 على الاتفاقية الضريبية النموذجية المتعلقة بالدخل ورأس المال لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Much of the information on Income and expenditure could be cross-referenced to UNHCR's Annual Accounts for 2003 which would be presented to the Executive Committee in October 2004. UN ويمكن إحالة معظم المعلومات المتعلقة بالدخل والإنفاق إلى الحسابات السنوية للمفوضية لعام 2003 التي سيتم تقديمها إلى اللجنة التنفيذية، في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Differences between article 12 of the United Nations Model Double Taxation Convention between Developed and Developing Countries and article 12 of the Organization for Economic Cooperation and Development Model Tax Convention on Income and Capital UN الفروق بين المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، والمادة 12 من اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الضريبية النموذجية المتعلقة بالدخل ورأس المال
    II. Observations, reservations and positions on citations from the Model Tax Convention on Income and on Capital of the Organization for Economic Cooperation and Development UN ثانيا - الملاحظات والتحفظات والمواقف بشأن الاقتباسات من الاتفاقية الضريبية النموذجية المتعلقة بالدخل ورأس المال لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    23. OECD has attempted to deal with treaty abuses through amendments to the commentary to article 1 of its Model Tax Convention on Income and on Capital (OECD Model Convention). UN 23 - وقد سعت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى معالجة حالات إساءة استخدام المعاهدات بإدخال تعديلات على التعليق على المادة 1 من الاتفاقية الضريبية النموذجية المتعلقة بالدخل ورأس المال التي وضعتها المنظمة.
    3. The two models most widely used by countries as a basis for the negotiation of their bilateral tax treaties are the United Nations Model Double Taxation Convention between Developed and Developing Countries and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Model Tax Convention on Income and on Capital. UN 3 - وتُعد اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والاتفاقية الضريبية النموذجية المتعلقة بالدخل ورأس المال لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، النموذجين الأكثر استخداما من جانب البلدان كأساس للتفاوض بشأن معاهداتها الضريبية الثنائية.
    B. Accounting for income earned from a concession22 - 27 UN باء - المحاسبة المتعلقة بالدخل المتحصل من امتياز ما ٢٢ - ٧٢
    B. Accounting for income earned from a concession UN باء - المحاسبة المتعلقة بالدخل المتحصل من امتياز ما
    Women and girls still make up a high proportion of people living in Income poverty and deprived of education, health, voice and other non-income dimensions of well-being. UN إذ لا تزال النساء والفتيات يمثلن نسبة عالية من الناس الذين يعيشون بدخل لسدّ الرمق، فضلا عن أنهن محرومات من التعليم والصحة والتعبير وغير ذلك من أوجه الرفاه غير المتعلقة بالدخل.
    The Statistics Division had presented a report to the Committee on alternative definitions of the low per capita income adjustment threshold. UN وقدمت شعبة الإحصاءات إلى اللجنة تقريرا عن تعاريف بديلة لعتبة التسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض.
    With the reform, earnings-related pensions in the private sector will accumulate from the beginning of 2005 also for unpaid periods during which the employee is paid an earnings-related daily allowance. UN وبمقتضى هذا الإصلاح، ستتراكم المعاشات التقاعدية المتعلقة بالدخل من بداية عام 2005 للمدد غير المدفوعة أيضا التي يدفع فيها للعاملين علاوة يومية متصلة بالدخل.
    7.7 Grants related to income are sometimes presented as a credit in the income statement, either separately or under a general heading such as " Other income " ; alternatively, they are deducted in reporting the related expense. UN 7-7 تدرج أحياناً المنح المتعلقة بالدخل بوصفها ائتماناً في بيان الدخل، إما بصورة منفصلة أو تحت عنوان عام من قبيل " أنواع الدخل الأخرى " ، أو يتم خلاف ذلك، خصمها لدى الإبلاغ عن النفقات ذات الصلة.
    (b) Carrying out integrated household surveys to cover data on incomes, expenditures, assets and social conditions; UN )ب( إجراء دراسات استقصائية موحدة لﻷسر المعيشية لتغطية البيانات المتعلقة بالدخل والنفقات واﻷصول والظروف الاجتماعية؛
    Although the 2005 MDG progress report reveals that Bhutan remains on track for meeting most of the income and non-income MDGs, existing data deficiencies on some of the indicators still needs to be removed. UN وعلى الرغم من أن التقرير المرحلي لعام 2005 عن الأهداف الإنمائية للألفية يبين أن بوتان ما زالت سائرة في الطريق نحو تحقيق الأهداف المتعلقة بالدخل وغير المتعلقة بالدخل، يظل من الضروري إزالة أوجه النقص الحاضرة في البيانات عن بعض المؤشرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد