ويكيبيديا

    "المتعلقة بتحديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for determining
        
    • relating to the
        
    • on the identification
        
    • for the identification
        
    • determination
        
    • for defining
        
    • of identifying
        
    • related to the
        
    • for identifying
        
    • on identification
        
    • on determining
        
    • on identifying
        
    Considerations for determining whether an IDP-specific or an area-based approach is more appropriate include: UN وتشمل الاعتبارات المتعلقة بتحديد ما إذا كان من الأنسب اتّباع نهج خاص بالمشردين داخلياً أو قائم على المنطقة ما يلي:
    In establishing criteria for determining what constituted work of equal value, employers were required to take the views of worker representatives into account. UN وبوضع المعايير المتعلقة بتحديد الأعمال المتساوية القيمة، يُطالب أرباب العمل بأخذ آراء ممثلي العمال في عين الاعتبار.
    Lastly, Morocco in 1999 accepted the protocols relating to the identification and appeals processes so that applicants from tribal groups, an issue which the Houston Agreements had failed to resolve, could be identified. UN وأخيرا استدرجت المغرب في عام 1999 إلى قبول البروتوكولات المتعلقة بتحديد الهوية وتقديم الطعون من أجل إتاحة عملية تحديد هوية مرشحي الجماعات القبلية التي لم تنجح اتفاقات هيوستن في تسويتها.
    completion of the study on the identification of indigenous peoples in Cameroon; UN استكمال الدراسة المتعلقة بتحديد هوية الشعوب الأصلية في الكاميرون؛
    Regular working sessions with the Working Group responsible for sensitization for the identification and the electoral census were held UN عُقدت جلسات عمل منتظمة مع الفريق العامل المسؤول عن التوعية المتعلقة بتحديد هويات الناخبين وتعدادهم
    The limitations related to the determination of the appropriate rank and post level of those specialists and to two- to three-year secondment constraints. UN ويرجع هذا القصور إلى القيود المتعلقة بتحديد المستويات المثلى لرتب ودرجات وظائف هؤلاء المتخصصين وبمدة انتدابهم المحددة بعامين إلى ثلاثة أعوام.
    The provision reflects the relevant resolutions and related procedures for determining the levels of compensation and pension, which are cited above. UN ويمثل هذا الاعتماد القرارات ذات الصلة واﻹجراءات المتعلقة بتحديد مستوى اﻷتعاب والمعاش التقاعدي المشار إليها أعلاه.
    The provision reflects the relevant resolutions and related procedures for determining the levels of compensation and pension, which are cited above. UN ويمثل هذا الاعتماد القرارات ذات الصلة واﻹجراءات المتعلقة بتحديد مستوى اﻷتعاب والمعاش التقاعدي المشار إليها أعلاه.
    Review of the criteria and methodology for determining the list of the least developed countries and examination of a possible vulnerability index UN استعراض المعايير والمنهجية المتعلقة بتحديد القائمة بأسماء أقل البلدان نموا، ودراسة إمكانية وضع مؤشر للهشاشة.
    Review of the criteria and methodology for determining the list of the least developed countries and examination of a possible vulnerability index UN استعــراض المعايير والمنهجيــة المتعلقة بتحديد القائمة بأسماء أقل البلدان نموا ودراسة إمكانية وضع مؤشر للهشاشة.
    (iii) Education grant: review of the methodology for determining the level of the grant UN ' 3` منحة التعليم: استعراض المنهجية المتعلقة بتحديد مستوى المنحة
    Terminology relating to the determination of lump-sum payment UN المصطلحات المتعلقة بتحديد المبلغ المقطوع
    2. In 2014, however, the Secretary-General had decided to review the conditions of service relating to the determination of personal status of staff members without seeking the necessary agreement through the intergovernmental process. UN ٢ - ومع ذلك، قرر الأمين العام، في عام 2014، استعراض شروط الخدمة المتعلقة بتحديد الحالة الشخصية للموظفين من دون التماس الحصول على الموافقة اللازمة عن طريق العمليات الحكومية الدولية.
    The Commission underlines the importance of complementarity in work on the identification and development of international trade rules and international environmental law. UN وتؤكد اللجنة أهمية التكامل بين اﻷعمال المتعلقة بتحديد ووضع القواعد التجارية الدولية والقانون البيئي الدولي.
    In accordance with these rules for the identification of clients: UN ووفقا لهذه القواعد المتعلقة بتحديد هوية العملاء:
    4.7 The State party argues that refugee and protection determination proceedings do not fall within the terms of article 14. UN 4-7 وتحاجي الدولة الطرف بأن الإجراءات المتعلقة بتحديد وضع اللاجئين وسبل حمايتهم لا تندرج ضمن أحكام المادة 14.
    Criteria for defining the independence of members of the Independent Audit Advisory Committee UN المعايير المتعلقة بتحديد استقلالية أعضاء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة
    The proponents are concerned about the selection process of identifying eligible special products. UN ويساور المدافعون الشكوك بشأن عملية الاختيار المتعلقة بتحديد المنتجات الخاصة المؤهلة.
    Weaknesses of processes for identifying lessons UN مواطن الضعف في العمليات المتعلقة بتحديد الدروس
    Listing of endosulfan would also mean that the provisions of Article 3 on export and import and of Article 6 on identification and sound disposal of stockpiles and waste would apply. UN كما يمكن أن يعني إدراج الإندوسلفان في القائمة أن أحكام المادة 3 المتعلقة بالتصدير والاستيراد والمادة 6 المتعلقة بتحديد هوية المخزونات والنفايات والتخلص منها بطريقة سليمة سوف تطبق.
    Summary of key recommendation on determining deployment timelines UN موجز بالتوصية الرئيسية المتعلقة بتحديد توقيت نشر البعثات
    Numbered accounts. In any cases that might exist, it is imperative that regulations on identifying and knowing the customer, references, and the management of such accounts be applied. Safe-deposit boxes. UN الحسابات المشفرة: في الحالات التي يوجد فيها هذا النوع من الحسابات ينبغي تطبيق القواعد المتعلقة بتحديد الهوية ومعرفة العميل، والحصول منه على بيانات معارف له لديهم معلومات عنه، وإدارة هذه الحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد