ويكيبيديا

    "المتعلق بالأسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on weapons
        
    • on arms
        
    • the arms
        
    • related to arms
        
    • Weaponry
        
    • the Weapons
        
    • Weapons Act
        
    • the Firearms
        
    • on Small Arms
        
    Draft law on weapons, munitions, explosives and dual-use chemical agents UN مشروع القانون المتعلق بالأسلحة والذخائر والمتفجرات والعوامل الكيميائية ذات الاستخدام المزدوج
    Support was particularly expressed for the Department's work on weapons of mass destruction, without diminishing its work on illicit small arms and light weapons. UN وحظي بالتأييد الخاص عمل الإدارة في مجال أسلحة الدمار الشامل، دون أن ينتقص ذلك من عملها المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    Support was expressed in particular for the Department's work on weapons of mass destruction, without diminishing its work on illicit small arms and light weapons. UN وحظي بالتأييد عمل الإدارة في مجال أسلحة الدمار الشامل بوجه خاص، دون أن ينتقص ذلك من عملها المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    The import and export of firearms and bullets are regulated in accordance with the provisions of the Law on arms. UN وينظم استيراد وتصدير الأسلحة النارية والطلقات وفقا لأحكام القانون المتعلق بالأسلحة.
    12. Status of the draft Act on arms, Ammunition, Explosives and Dual-Use Chemical Agents UN 12 - الوضع الحالي لمشروع القانون المتعلق بالأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الكيميائية ذات الاستخدام المزدوج
    :: Investigation of complaints by any party of violations of the arms agreement and reporting to Joint Monitoring Coordination Committee UN :: التحقيق في الشكاوى التي يتقدم بها أي طرف بشأن انتهاكات للاتفاق المتعلق بالأسلحة وإبلاغ اللجنة المشتركة بذلك
    Preparations are also under way to adopt without delay a further Council Regulation prohibiting the provision of technical and financial assistance, financing and investment related to arms and related materiel. UN وتجري التحضيرات أيضا لاعتماد لائحة مجلس أخرى دونما إبطاء، تحظر تقديم المساعدات التقنية والمالية، والتمويل والاستثمار المتعلق بالأسلحة والعتاد ذي الصلة.
    Violation of the mentioned provisions in the Weapons Act and the Order on weapons and Explosives is a criminal offence. UN ويشكل جريمة انتهاك الأحكام المذكورة في القانون المتعلق بالأسلحة والأمر المتعلق بالأسلحة والمتفجرات.
    The draft legislation on weapons which was submitted by the Ministry of Defence is still under consideration by the Defence Committee of the Chamber of Deputies. UN ولا يزال مشروع القانون المتعلق بالأسلحة الذي قدمته وزارة الدفاع قيد نظر لجنة الدفاع بمجلس النواب.
    The emergence of circumstances stipulated in the Federal Act " on weapons " which preclude the granting of licences or permits; UN نشوء ظروف منصوص عليها في القانون الاتحادي " المتعلق بالأسلحة " تستدعي عدم منح التراخيص أو الأذونات؛
    Furthermore, according to the Weapons Act, Section 4, Subsection 3, cf. the Order on weapons and Explosives Etc., Section 15, it is prohibited to possess or use " chemical weapons " . UN إلى ذلك، ووفقا للمادة الفرعية 3 من المادة 4 من قانون الأسلحة، راجع المادة 15 من الأمر المتعلق بالأسلحة والمتفجرات وغيرها، يحظر امتلاك " الأسلحة الكيميائية " أو استخدامها.
    1.10 Please submit a further report on the enactment and implementation of the draft law on weapons, munitions, explosives and dual-use chemical agents mentioned in the previous reports. UN 1-10 الرجاء تقديم تقرير آخر عن سن وتطبيق مشروع القانون المتعلق بالأسلحة والذخيرة والعوامل الكيميائية ذات الاستخدام المزدوج المذكورة في التقارير السابقة.
    In the Grand Duchy of Luxembourg, pursuant to the law of 15 March 1983 on weapons and ammunition, anyone wishing to acquire, import, transport, own, carry, sell or transfer firearms must have a permit issued by the Ministry of Justice. UN في دوقية لكسمبرغ الكبرى، لا بد لاقتناء أو استيراد أو نقل أو حيازة أو بيع الأسلحة النارية أو التنازل عنها من رخصة يصدرها وزير العدل وفقا لقانون 15 آذار/مارس 1983 المتعلق بالأسلحة والذخائر.
    The draft Act on arms, Ammunition, Explosives and Dual-Use Chemical Agents is currently under consideration by the Defence Committee of the National Congress. UN مشروع القانون المتعلق بالأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الكيميائية ذات الاستخدام المزدوج قيد الدراسة حاليا لدى لجنة الدفاع التابعة للجمعية الوطنية.
    6. Law on arms and ammunition (Official Journal of the Republic of Serbia, 1992), as subsequently amended. UN 6 - القانون المتعلق بالأسلحة والذخيرة (الجريدة الرسمية لجمهورية صربيا، 1992)، بصيغته المعدلة فيما بعد.
    As it was mentioned above, according to the Law on arms and Regulation on Licensing in Armenia, the import and export of arms and armament is subject to a special permission and licensing by the Police. UN كما ذكر ذلك أعلاه، يخضع استيراد وتصدير الأسلحة والعتاد الحربي للحصول على تصريح خاص وترخيص من الشرطة وفقا للقانون المتعلق بالأسلحة ونظام إصدار التراخيص في أرمينيا.
    The Law on arms stipulates the following requirements for manufacturing, obtaining, trading, collecting or displaying arms. UN وينص القانون المتعلق بالأسلحة على استيفاء الشروط التالية من أجل صنع الأسلحة أو الحصول عليها أو الاتجار بها أو جمعها أو عرضها.
    Despite these efforts, there is a need for international cooperation through technical assistance and capacity-building support to enable the full and effective implementation of the Programme of Action on Small Arms and the arms Trade Treaty. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، هناك حاجة إلى التعاون الدولي عن طريق توفير المساعدة التقنية وتقديم الدعم لبناء القدرات حتى يتسنى التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة، ومعاهدة تجارة الأسلحة.
    Currently, the primary legislation controlling the possession and use of weapons in Samoa is the arms Ordinance 1960 and the Police Offences Ordinance 1961. UN التشريع الأساسي الذي ينظم حاليا حيازة الأسلحة واستعمالها في ساموا هو القانون المتعلق بالأسلحة لعام 1960 وقانون جرائم الشرطة لعام 1951.
    Preparations are also under way to adopt without delay a further Council Regulation prohibiting the provision of technical and financial assistance, financing and investment related to arms and related materiel. UN وتجري التحضيرات أيضا لاعتماد لائحة أخرى للمجلس دونما إبطاء، تحظر تقديم المساعدات التقنية والمالية، والتمويل والاستثمار المتعلق بالأسلحة والمواد ذات الصلة.
    :: Regulations of the Weaponry Fund on the Seizure, Evaluation and Sale of Weapons and Ammunition; UN :: القوانين الصادرة عن الصندوق المتعلق بالأسلحة بخصوص الاستيلاء على الأسلحة والذخائر وتقييمها وبيعها؛
    The acquisition of weapons by private persons is governed by the Weapons Act and the Commerce Act and requires a weapons permit, which is registered in a police database. UN ويخضع اقتناء الأسلحة من جانب الخواص للقانون المتعلق بالأسلحة وقانون التجارة، ولا يجوز اقتناء أسلحة إلا بعد الحصول على ترخيص يسجل في قاعدة بيانات تابعة للشرطة.
    Seven States are not yet parties to the Firearms Protocol. UN ولم تنضم بعدُ سبع دول إلى البروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية.
    We must persevere in our efforts to implement the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. UN يجب علينا أن نثابر في جهودنا الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد