ويكيبيديا

    "المتلقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recipient
        
    • receiving
        
    • recipients
        
    • requested
        
    • host
        
    • client
        
    • receipt
        
    • receive
        
    • programme
        
    • beneficiary
        
    • receiver
        
    The Group will again address the issue and assess the progress made by CERF recipient agencies at its next meeting. UN وسيعود الفريق في اجتماعه القادم إلى النظر في هذه المسألة وتقييم أي تقدم تحرزه الوكالات المتلقية لأموال الصندوق.
    Development aid generates goods and services in recipient countries; UN تُنتج المعونة الإنمائية ممتلكات وخدمات في البلدان المتلقية.
    Successful Aid for Trade is a partnership between donor and recipient countries. UN والمعونة الناجحة لصالح التجارة هي شراكة بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية.
    The Lao People's Democratic Republic, Cambodia, Myanmar and Viet Nam continued to be the major receiving countries. UN وما زالت جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية إلى جانب كمبوديا وميانمار وفييت نام تمثّل البلدان الرئيسية المتلقية لها.
    In this case the organ's conduct would clearly be attributable only to the receiving organization. UN وفي هذه الحالة، من الواضح أن تصرف ذلك الجهاز لا يسند إلا إلى المنظمة المتلقية.
    without the provision of an end-user certificate by the recipient. UN `2` دون تقديم الجهة المتلقية شهادة تحدد المستخدم النهائي.
    without the provision of an end-user certificate by the recipient. UN `2` دون تقديم الجهة المتلقية شهادة تحدد المستخدم النهائي؛
    The Division will also provide support for the strengthening of the cooperation between assisting and recipient countries. UN وستقدم الشعبة أيضا الدعم من أجل تعزيز التعاون بين البلدان المقدمة للمساعدة والبلدان المتلقية لها.
    The establishment of a true partnership for development is based upon shared responsibilities for both donor and recipient countries. UN فتأسيس الشراكة الحقيقة من أجل التنمية ينبع من تشاطر المسؤوليات بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية على السواء.
    One of the reasons for this is that the recipient countries have not identified disability as a development priority. UN ويُعزى أحد أسباب ذلك الوضع إلى أن البلدان المتلقية لم تُعرّف الإعاقة بصفتها أولوية من أولويات التنمية.
    `Commitments per recipient country', designed to measure the level of commitments per individual recipient country. UN `الالتزامات حسب البلد المتلقي`، وهو عنصر يتوخى منه قياس مستوى الالتزامات حسب فرادى البلدان المتلقية.
    By making aid more effective, it would have more impact in recipient countries, thereby enhancing development effectiveness. UN وزيادة فعالية المعونة سيجعل المعونة أكبر أثراً في البلدان المتلقية وبالتالي يزيد من فعالية التنمية.
    By making aid more effective, it would have more impact in recipient countries, thereby enhancing development effectiveness. UN وزيادة فعالية المعونة سيجعل المعونة أكبر أثراً في البلدان المتلقية وبالتالي يزيد من فعالية التنمية.
    Any resources raised through new mechanisms should be aligned to recipient countries' development strategies and priorities. UN وينبغي مواءمة أي موارد تُجمع من خلال آليات جديدة مع الاستراتيجيات والأولويات الإنمائية للبلدان المتلقية.
    The impact on the economic and social development of recipient States must also be taken into account. UN ويجب أيضا مراعاة أثر نقل الأسلحة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في الدول المتلقية لهذه الأسلحة.
    recipient countries should assist in providing access to afflicted populations and take measures to protect humanitarian personnel. UN وينبغي للبلدان المتلقية المساعدة توفير سهولة الوصول للسكان المتضررين واتخاذ التدابير لحماية موظفي المساعدة اﻹنسانية.
    Firstly, service-delivery to the recipient countries should be managed in a location as close to the recipient as possible. UN أولها، أنه ينبغي لتقديم الخدمات الى البلدان المتلقية أن يدار من أقرب موقع ممكن الى البلد المتلقي.
    B7 Proportion of businesses receiving orders over the Internet UN نسبة الأعمال التجارية المتلقية لطلبات عن طريق الإنترنت
    The responsibility for timely acknowledgements of the receipt and inspection of strategic deployment stocks rests with the receiving missions UN وتقع المسؤولية عن تقديم الإقرار بالاستلام والمعاينة في الوقت المناسب لمخزون النشر الاستراتيجي على عاتق البعثات المتلقية
    In this case the organ's conduct would clearly be attributable only to the receiving organization. UN وفي هذه الحالة، من الواضح أن تصرف ذلك الجهاز لا يسند إلا إلى المنظمة المتلقية.
    Based on the previous experience on the reluctance of the recipients to respond, only donors were approached. UN واستنادا إلى الخبرة السابقة بشأن احجام الجهات المتلقية عن الاستجابة، جرت مفاتحة الجهات المانحة فقط.
    The requested State Party shall provide clarification as soon as possible. UN وتقدم الدولة الطرف المتلقية للطلب التوضيح في أقرب وقت ممكن.
    :: It was suggested that a host government may need to operate a government office whose main functions are to: UN :: اقترح أنه قد تكون الحكومة المتلقية بحاجة إلى تشغيل مكتب حكومي يضطلع بالمهام الرئيسية التالية:
    Special Representative of the Secretary-General and client offices have a high level of satisfaction with Mission support UN تزايد الشعور بالارتياح إزاء دعم البعثة لدى الممثل الخاص للأمين العام والمكاتب المتلقية لخدمات الدعم
    In order to receive payments, recipients must be active on the labour market. UN ولكي تحصل المتلقية على المبالغ المستحقة، يجب أن تكون من الناشطات في سوق العمل.
    It also has delegated additional authority to programme officers in recipient countries. UN كذلك قام الصندوق بتفويض سلطات إضافية إلى موظفي البرامج بالبلدان المتلقية.
    The spirit of consensus which characterized the approach of donor and beneficiary countries was to be welcomed. UN وأضاف أن من الجدير التنويه بروح الإجماع التي تميز نهج الدول المانحة والدول المتلقية للمساعدات.
    It was noted that, though not all Arabic-speaking countries had adopted the system, it had been used widely by the receiver community. UN وذكر أنه بالرغم من النظام لم تعتمده جميع البلدان الناطقة بالعربية، فهو مستخدم على نطاق واسع من جانب المجموعة المتلقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد