Refunds subsequently received shall be credited to miscellaneous income revenue. | UN | وتقيد المستردات التي تستلم لاحقا في حساب الإيرادات المتنوعة. |
Refunds subsequently received shall be credited to miscellaneous income revenue. | UN | وتقيد المستردات التي تستلم لاحقا في حساب الإيرادات المتنوعة. |
miscellaneous income comprises the income derived from the following: | UN | تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من المصادر التالية: |
He noted that providing a continuum of programming across the diverse humanitarian settings was now a priority for UNFPA. | UN | وأشار إلى أن توفير البرمجة المترابطة في البيئات الإنسانية المتنوعة أصبح يشكل الآن أولوية بالنسبة إلى الصندوق. |
By and large, the diverse channels of information of the United Nations have improved substantially in recent years. | UN | فعلى العموم، شهدت القنوات المتنوعة التي تستمد منها الأمم المتحدة المعلومات تحسنا كبيرا في السنوات الأخيرة. |
In this regard, the various common services models pursued by United Nations system organizations provide an important reference point. | UN | وفي هذا الصدد، توفر النماذج المتنوعة للخدمات المشتركة، التي تطبقها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، نقطة مرجعية هامة. |
The cost of miscellaneous expendables is being increased minimally in 2012 and 2013 to take into account inflation. | UN | تجرى زيادة تكلفة المعدات المهتلكة المتنوعة في أضيق الحدود في عامي 2012 و2013 وذلك مراعاة للتضخم. |
Refunds subsequently received shall be credited to miscellaneous revenue. | UN | وتُقيد المبالغ المستردة بعد ذلك في الإيرادات المتنوعة. |
Refunds subsequently received shall be credited to miscellaneous revenue. | UN | وتُقيد المبالغ المستردة بعد ذلك في الإيرادات المتنوعة. |
Refunds subsequently received shall be credited to miscellaneous revenue. | UN | وتُقيد المبالغ المستردة بعد ذلك في الإيرادات المتنوعة. |
Refunds subsequently received shall be credited to miscellaneous revenue. | UN | وتُقيد المبالغ المستردة بعد ذلك في الإيرادات المتنوعة. |
Negative balances are debited to the relevant budget account while positive balances are credited to miscellaneous income. | UN | وتقيَّد الأرصدة السلبية على حساب الميزانية ذي الصلة بينما تقيّد الأرصدة الايجابية لحساب الإيرادات المتنوعة. |
Refunds subsequently received shall be credited to miscellaneous revenue. | UN | وتُقيد المبالغ المستردة بعد ذلك في الإيرادات المتنوعة. |
Because of its built-in flexibility, it succeeded in addressing the diverse needs of the countries with different intensity in different countries. | UN | ونظرا لمرونته الذاتية، نجح الإطار في بلدان مختلفة في معالجة الاحتياجات المتنوعة للبلدان بتركيز يتفاوت من بلد إلى آخر. |
A holistic approach to peace and security is needed to address diverse and complex threats in the modern world. | UN | وهناك حاجة إلى نهج شامل لتحقيق السلام والأمن، بغية التصدي للتهديدات المتنوعة والمعقدة التي يواجهها العالم الحديث. |
To maximize this diverse technical knowledge and expertise, the refinement approach was designed to be participatory and formative. | UN | ولزيادة هذه المعرفة والخبرة التقنية المتنوعة إلى الحد الأقصى، صمم نهج التنقيح بطريقة تجعله تشاركياً وتكوينياً. |
The representative of UNITAR highlighted how it provides learning through various means. | UN | وسلّط ممثل المعهد الضوء على الوسائل المتنوعة التي يستخدمها في التعليم. |
The Government has enumerated in its Initial Report various measures adopted to facilitate women's access to employment. | UN | وقد عددت الحكومة في تقريرها الأوَّلي التدابير المتنوعة التي اتخذتها من أجل تيسير حصول المرأة على العمل. |
Nevertheless, countries are completing their demographic transition at different speeds, thus displaying a large mosaic of varied demographic situations. | UN | على أن البلدان تحقق تحولها الديمغرافي بخطى مختلفة السرعة، وبذلك تبدو خليطا كبيرا من اﻷوضاع الديمغرافية المتنوعة. |
Well, you may find this is not your garden variety evaluation. | Open Subtitles | حسنا , ربما لن تجد هذا في حديقة تقيمك المتنوعة |
Ms. Press described three projects in three different geographical areas to show the diversified approach taken by IRENA. | UN | ووصفت السيدة بريس ثلاثة مشاريع في ثلاث مناطق جغرافية مختلفة لإظهار النهج المتنوعة التي تتبعها الوكالة. |
It also contained a factual account of the information and diversity of views expressed during the Dialogue workshops. | UN | كما أنه يتضمن بياناً وقائعياً بالمعلومات والآراء المتنوعة التي أُعرب عنها خلال حلقات العمل المتعلقة بالحوار. |
The varying backgrounds of the troops deployed posed a challenge that needed to be addressed with regard to maintaining the effectiveness of peacekeeping operations. | UN | وتشكل الخلفيات المتنوعة للقوات الموزعة تحديا يجب معالجته بالنسبة لصون فعالية عمليات حفظ السلام. |
Oh, I dabble in black market upgrades and assorted illegal tech. | Open Subtitles | لقد عملت في السوق السوداء للترقية والتكنولوجيا المتنوعة الغير شرعية |
We highly commend the Director General for having adeptly guided the Agency in its range of extensive activities since assuming office. | UN | وإننا نثني ثناء حارا على المدير العام على قيادته دفة الوكالة بمهارة في أنشطتها المتنوعة والكثيفة منذ تسلمه مهام منصبه. |
The resulting net balance at the end of every financial year is allocated to the sundry income reserve | UN | ويتم إيداع الرصيد الصافي المتبقي في نهاية كل سنة مالية في احتياطي الإيرادات المتنوعة |
He runs a homegrown mixed martial arts league here in Nebraska. | Open Subtitles | يدير اتحاد فنون الدفاع عن النفس المتنوعة هنا في نبراسكا |
We could save some coin and embrace that motley spirit. | Open Subtitles | يمكننا ان نوفر بعض المال وان نتبنى تلك الروح المتنوعة |