ويكيبيديا

    "المتولدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • generated
        
    • generation
        
    • produced
        
    • resulting
        
    • derived
        
    • stemming
        
    • emanating
        
    • engendered
        
    • proceeds
        
    Investment income generated from the Endowment Fund serves as the source of funding for activities undertaken through this project. UN ويستفاد من إيرادات الاستثمار المتولدة من صندوق الهبات كمصدر لتمويل الأنشطة المضطلع بها عن طريق هذا المشروع.
    Investment income generated from the Endowment Fund serves as the source of funding for activities undertaken through this project. UN ويستفاد من إيرادات الاستثمار المتولدة من صندوق الهبات كمصدر لتمويل الأنشطة المضطلع بها عن طريق هذا المشروع.
    Secondly, the developer was taking none of the market risk since its lease rentals were independent of the traffic revenue generated. UN والثانية، لم تكن الجهة القائمة بالتطوير تتحمل مخاطر السوق ﻷن أجور عقد اﻹيجار كانت مستقلة عن إيرادات المرور المتولدة.
    The funds generated can be directed to increasing coverage in unserved areas. UN ويمكن توجيه اﻷموال المتولدة إلى زيادة التغطية في المناطق غير المخدومة.
    Investment income generated from the Endowment Fund serves as the source of funding for activities undertaken through this project. UN ويستفاد من إيرادات الاستثمار المتولدة من صندوق الهبات كمصدر لتمويل الأنشطة المضطلع بها عن طريق هذا المشروع.
    The assessments, evaluations and knowledge products to be generated must be more directly targeted towards this goal. UN وينبغي القيام على نحو أكثر مباشرة بتوجيه التقديرات والتقييمات ونواتج المعارف المتولدة نحو هذا الهدف.
    Investment income generated from the Endowment Fund serves as the source of funding for activities undertaken through this project. UN ويستفاد من إيرادات الاستثمار المتولدة من صندوق الهبات كمصدر لتمويل الأنشطة المضطلع بها عن طريق هذا المشروع.
    Investment income generated from the Endowment Fund serves as the source of funding for activities undertaken through this project. UN ويستفاد من إيرادات الاستثمار المتولدة من صندوق الهبات كمصدر لتمويل الأنشطة المضطلع بها عن طريق هذا المشروع.
    Description: Total volume of other wastes generated per year per Party; Unit of measurement: Metric tonnes per capita; UN الوصف: الحجم الإجمالي من النفايات الأخرى المتولدة سنوياً لدى كل طرف؛ وحدة القياس: الأطنان المترية للفرد؛
    Investment income generated from the Endowment Fund serves as the source of funding for activities undertaken through this project. UN ويستفاد من إيرادات الاستثمار المتولدة من صندوق الهبات كمصدر لتمويل الأنشطة المضطلع بها عن طريق هذا المشروع.
    Investment income generated from the Endowment Fund serves as the source of funding for activities undertaken through this project. UN ويستفاد من إيرادات الاستثمار المتولدة من صندوق الهبات كمصدر لتمويل الأنشطة المضطلع بها عن طريق هذا المشروع.
    In addition, the Integrated Pension Administration System project will try to harmonize as early as possible its data requirements with the data generated by the enterprise resource planning systems of member organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيسعى مشروع نظام الإدارة المتكاملة للمعاشات التقاعدية في أقرب وقت ممكن مواءمة احتياجاته من البيانات مع البيانات المتولدة عن نظم تخطيط موارد المؤسسة في الدول الأعضاء.
    Indeed, the political opportunity for change generated by the crisis should not be wasted. UN وبالفعل، ينبغي عدم تفويت الفرصة المتولدة عن الأزمة التي تتيح أفقا سياسيا للتغيير.
    Parties could acquire credits generated by this mechanism to fulfil their mitigation commitments under Article 3. UN ويمكن للأطراف احتياز الأرصدة المتولدة بموجب هذه الآلية للوفاء بالتزامات التخفيف الخاصة بها بموجب المادة 3.
    This approach could be followed to provide for the adoption of additional modalities to accommodate the credits generated under the new mechanisms in the second commitment period. UN ويمكن اتباع هذا النهج لاعتماد طرائق إضافية لاستيعاب الأرصدة المتولدة في إطار الآليات الجديدة في فترة الالتزام الثانية.
    :: Fairness of distribution of benefits generated from indigenous peoples' territories, lands and natural resources UN :: عدالة توزيع الفوائد المتولدة من أقاليم الشعوب الأصلية وأراضيها ومواردها الطبيعية
    :: Establishing of vertical pipes and empty drums to allow the release of generated gases UN :: إنشاء أنابيب رأسية وطبلات فارغة للسماح بتحرر الغازات المتولدة
    :: Establishing a pond to collect generated leachate UN :: إنشاء بركة لجمع المادة المرتشحة المتولدة
    On the one hand, productivity gains decrease job generation in relation to any given growth rate in the economy; on the other hand, they mean that better quality goods can be UN فمن جهة، تُخفِّض زيادة الإنتاجية من عدد الوظائف المتولدة مقارنة بأي معدل نمو في الاقتصاد.
    Information on the volumes of waste produced and its composition will allow informed decisions on investments and technology selection. UN وستسمح المعلومات بشأن كميات النفايات المتولدة وتكوينها باتخاذ قرارات مستنيرة بشأن الاستثمارات وانتقاء التكنولوجيات.
    The resulting value added would ensure that they had sufficient income so that they did not go back to illicit crops. UN والقيمة الإضافية المتولدة عن ذلك سوف تكفل لهم إيراداً كافياً لعدم القيام من جديد بزراعات غير شرعية.
    A " freezable asset " is an asset owned or controlled by a " proscribed person or entity " , or an asset listed by the Minister under section 15 of the Act, or is derived or generated from such assets. UN و``الأصول التي يمكن تجميدها ' ' هي الأصول التي يمتلكها أو يسيطر عليها أشخاص أو كيانات محظورة، أو الأصول المدرجة في قائمة يضعها الوزير بموجب المادة 15 من القانون، أو الأصول المنبثقة أو المتولدة عن تلك الأصول.
    Such action against Al-Shabaab should also target its sources of funding, in particular that stemming from the trade in charcoal. UN وينبغي أيضا أن تستهدف هذه الإجراءات ضد حركة الشباب مصادر تمويلها، ولا سيما تلك المتولدة من التجارة في الفحم.
    Furthermore, United Nations information centres serve as local focal points for information emanating from the United Nations system as a whole. UN وفضلا عن ذلك تخدم مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام كمراكز تنسيق محلية بشأن المعلومات المتولدة عن منظومة اﻷمم المتحدة ككل.
    This interaction should be based on the strengthening of cooperation and partnerships engendered by the IDNDR programme. UN وسيستند هذا التفاعل إلى تقوية التعاون والشراكات المتولدة عن برنامج العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    In Cyprus proceeds from bentonite clays and earths are much greater than those from the better-known copper mines. UN وفي قبرص، يلاحظ أن العائدات المتولدة من طفل وتراب البنتوليت تزيد كثيرا عن العائدات المتولدة من مناجم النحاس اﻷكثر شهرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد