Several regional support offices are involved in this effort. | UN | وتشارك عدَّة مكاتب دعم إقليمية في هذا المجهود. |
However in 2008 the programme ended due to delinquent beneficiaries and other challenges, a serious blow to this effort. | UN | لكن هذا البرنامج انتهى في عام 2008 بسبب تقصير المستفيدين ومصاعب أخرى، وهذه ضربة قوية لهذا المجهود. |
Uzbekistan also provided more than 1,000 aeroplanes to the common war effort. | UN | وساهمت أوزبكستان كذلك بأكثر من ألف طائرة في المجهود الحربي المشترك. |
The effort should also show how decision makers could address their own priorities by using space technology. | UN | ويجب أن يُظهر المجهود أيضا كيف يمكن لصنّاع القرار تناول أولوياتهم الخاصة باستخدام التكنولوجيا الفضائية. |
However, the global partnership that had been forged over a decade ago in Monterrey must complement that effort. | UN | إلا أن الشراكة العالمية التي تم إنشاؤها قبل عقد في مونتيري يجب أن تكمل ذلك المجهود. |
The effort should identify the best ways to use existing mechanisms. | UN | وينبغي أن يحدد هذا المجهود أفضل الطرق لاستعمال اﻵليات القائمة. |
The effort was initiated by the Commission to assist Iraq in clarifying its reporting on past activities. | UN | وكانت اللجنة قد بدأت هذا المجهود لمساعدة العراق في توضيح عملياته اﻹبلاغية المتعلقة باﻷنشطة السابقة. |
The provision of gender expertise is a critical part of this effort. | UN | ويمثل توفير الخبرة في قضايا الجنسين جزءا حاسما من هذا المجهود. |
UPC has on several occasions ordered local communities to " supply children " for the war effort. | UN | وقد أوعز اتحاد الوطنيين الكونغوليين عدة مرات إلى المجتمعات المحلية بتزويده بالأطفال لدعم المجهود الحربي. |
The relationship of the United Nations with regional and other intergovernmental organizations was a critical part of this effort. | UN | وتمثل العلاقة بين الأمم المتحدة وبين المنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية جزءا حاسما من هذا المجهود. |
It is our hope that the devotion of such time and effort will be translated into needed solutions, with appropriate political support and resources. | UN | ويحدونا الأمل في أن يترجم تكريس كل هذا الوقت وهذا المجهود إلى حلول مطلوبة، مع ما يناسب من دعم سياسي ومن موارد. |
The task force on violence against women set up by the Network supports the Special Adviser in this effort | UN | وأن تتولى فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة، التي أنشأتها الشبكة، دعم المستشارة الخاصة في هذا المجهود. |
The current Review Conference could make a major contribution to that effort. | UN | ويمكن لهذا المؤتمر الاستعراضي أن يسهم إسهاماً كبيراً في هذا المجهود. |
You've got to keep making the effort. I mean, what's the alternative? | Open Subtitles | عليكِ أن تستمري في بذل المجهود أقصد , ما هو البديل؟ |
I do more for the war effort than you, Mrs. Doyle. | Open Subtitles | مساهمتي في المجهود الحربي تفوق مساهمتكِ فيه يا سيدة دويل |
It was most kind of you to make this effort. | Open Subtitles | كان ذلك أكثر لطفًا منك أن تبذل هذا المجهود. |
All this effort I took to temper myself... for hours. | Open Subtitles | وقد اخذت كل ذلك المجهود لكى اهدىء من روعى |
Look what a splendid effort he made infiltrating your bank today. | Open Subtitles | انظر إلى المجهود الخارق الذى بذله فى اختراق البنك اليوم |
You wanna know what all that effort And all those years of hard work and sweat got me? | Open Subtitles | أتعرفين ، كيف أنتهى هذا الأمر بكل هذا المجهود ، وكل هذه السنوات من العمل الشاق؟ |
The governmental partner may promise to financially support the endeavour or promise to refrain from other regulating activities. | UN | وربما يعِد الشريك الحكومي بدعم هذا المجهود ماليا، أو يعِد بالامتناع عن أية أنشطة تنظيمية أخرى. |
Moreover, and as significantly, such an effort would exceed what may be plausibly asked from the present undertaking. | UN | علاوة على ذلك، وبنفس القدر من الأهمية، سيتجاوز هذا المجهود حدود ما يمكن توقعه بشكل معقول من هذا المشروع. |
Despite the exhaustive efforts of a world-class medical team, | Open Subtitles | على الرغم من المجهود الكبير للفريق الطبي العالمي |
With Freya's condition, this kind of exertion is dangerous. | Open Subtitles | بحالة فيريا هذه هذا النوع من المجهود الكبير |
Yeah, we all need it, but why should we be working twice as hard for it than these guys? | Open Subtitles | نعم، ونحن جميعا في حاجة إليها، ولكن لماذا يجب علينا أن نعمل ضعف المجهود من هؤلاء الرجال؟ |
The other one of us was sleeping off all the work he did last night. | Open Subtitles | بينما الأخر كان نائماً بسبب المجهود الذي قام به الليلة الماضية. |
Some officials reflected that the effort they had to put in during transition had been like fire-fighting. | UN | وذكر بعض المسؤولين أن المجهود الذي تعيّن بذله أثناء الانتقال كان أشبه بمكافحة الحرائق. |