ويكيبيديا

    "المحرومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disadvantaged
        
    • deprived
        
    • underprivileged
        
    • prison
        
    • prisoners
        
    • poor
        
    • inmates
        
    Special emphasis has also been given to self-employment opportunity to disadvantaged women. UN وتم التشديد بشكل خاص على توفير فرص العمالة الذاتية للنساء المحرومات.
    DSS also implements training and rehabilitation programs for vagrants and 2,108 socially disadvantaged women have been rehabilitated/integrated in their families and in the society. UN وتنفذ الإدارة أيضا برامج للتدريب وإعادة التأهيل للمتشردين، وتمت إعادة تأهيل 108 2 من النساء المحرومات اجتماعيا وأُدمجن في أُسرهن وفي المجتمع.
    Several NGOs are operating programs benefiting socially disadvantaged women and combating human trafficking. UN وتدير عدة منظمات غير حكومية برامج تفيد النساء المحرومات اجتماعيا وتعمل على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Furthermore, prison authorities must put in place measures to meet the protection needs of girls deprived of their liberty. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تعتمد سلطات السجون تدابير تلبي حاجة البنات المحرومات من حريتهن إلى الحماية.
    In addition, particular care has been taken to bring landless and deprived women and female-headed household within the fold of the Project. UN وفضلا عن ذلك، تولى رعاية خاصة لضم النساء المحرومات واللاتي لا يمتلكن أراض والأسر المعيشية التي ترأسها إناث إلى المشروع.
    Many of these incidences happen due to male teachers enticing underprivileged girls with money and other material resources. UN ويقع كثير من هذه الحوادث نتيجة إغراء المدرسين للفتيات المحرومات بالنقود وغيرها من الموارد المادية.
    Thousands of out-of-school young girls from disadvantaged backgrounds are placed in household service to supplement family income. UN فالآلاف من الفتيات المحرومات من الدراسة، المنتميات إلى أوساط فقيرة، يُرسلن للخدمة في البيوت من أجل زيادة دخل الأسرة.
    Measures undertaken by Governments also include specific steps to improve the situation of disadvantaged women. UN وتشمل أيضا التدابير المتخذة من جانب الحكومات خطوات محددة لتحسين حالة النساء المحرومات.
    Progress has been achieved, inter alia, through the introduction of compulsory education which benefits girls where they are disadvantaged. UN وقد أحرز تقدم في هذا الميدان، بما في ذلك إقرار التعليم الإلزامي الذي يفيد البنات المحرومات من التعليم.
    Socially disadvantaged women and older people stood in the foreground of their analysis. UN والنساء المحرومات على الصعيد الاجتماعي والمسنون في طليعة تلك التحليلات التي ينهض الاتحاد بأعبائها.
    These reports focus on the social dimension of the health of disadvantaged women. UN ويركِّز هذان التقريران على البعد الاجتماعي لصحة المحرومات.
    Women and Health Care Institutions described the behaviour of socially disadvantaged single mothers in the context of health care, and concentrated especially on their acceptance of health care institutions. UN وقد قامت مؤسسات المرأة والرعاية الصحية بوصف سلوك الأمهات غير المتزوجات المحرومات اجتماعياً في سياق الرعاية الصحية، وركَّزت بوجه خاص على قبولهن في مؤسسات الرعاية الصحية.
    Recommendations and a summary of all relevant counselling centres for socially disadvantaged women are included in a separate chapter of this report. UN وترد في فصل مستقل من هذا التقرير توصيات وموجز لجميع مراكز الإرشاد التي تقوم بخدمة المحرومات اجتماعياً.
    :: Women's Bank programme: Specially for women heads of family in disadvantaged economic conditions. UN ▪ برنامج مصرف النساء: مخصص لربات الأسر المحرومات اقتصاديا.
    Target the special needs of girls, especially disadvantaged and vulnerable girls; UN :: تلبية الحاجات الخاصة لدى الفتيات، ولا سيما الفتيات المحرومات والمعرضات للأذى؛
    Innovative projects for disadvantaged women and women over 50 years of age. UN :: مشاريع مبتكرة للنساء المحرومات والبالغات من العمر أكثر من 50 سنة؛
    innovative actions for disadvantaged women and older women; UN :: الأعمال المبتكرة من أجل النساء المحرومات والنساء المسنات؛
    It also reminded the international community of the suffering caused among Palestinian women and girls who were deprived of water, food and medicine as a result of the Israeli occupation. UN كما ذكرت المجتمع الدولي بشقاء النساء والفتيات الفلسطينيات المحرومات من الماء والطعام والدواء نتيجة الاحتلال الإسرائيلي.
    States are also required that women deprived of their liberty are under the immediate supervision of women. UN ويتعين على الدول أيضاً أن تضمن تولي نساء مهمة الإشراف المباشر على النساء المحرومات من حريتهن.
    Large numbers of girls and women are deprived of an adequate primary education. UN وعدد الفتيات والنساء المحرومات من التعليم الابتدائي المناسب مرتفع.
    Information and communication technologies are used as a tool to educate underprivileged women, and the Internet is used to increase people's awareness of gender equality. UN وتستخدم تلك المشاريع تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بوصفها أداة لتعليم النساء المحرومات من التعليم كما تستخدم شبكة إنترنت لتوعية السكان بشأن المساواة بين الرجل والمرأة.
    Also, the establishment of gender-sensitive projects for women prisoners has been encouraged. UN واتخذت تدابير أخرى من أجل وضع مشاريع لفائدة النساء المحرومات من الحرية من خلال مراعاة ظروف المرأة.
    Nogordda, a fashion house of Dhaka Ahsania Mission, is dedicated to rehabilitate and bring about positive change in the lives of poor disadvantaged and rural women. UN وتكرس شركة نوغوردا، وهي شركة لتصميم وصناعة الملابس تابعة للمنظمة، جهودها لتوفير إعادة التأهيل وإحداث تغييرات إيجابية في حياة النساء الفقيرات المحرومات والريفيات.
    Female prison inmates and their rights UN النساء المحرومات من الحرية، نظرة على حقوقهن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد