We should probably ask about that local history stuff. | Open Subtitles | ربّما علينا أنْ نسأل عن أمور التاريخ المحلّي. |
What great tragedy access the local level women's wrestling? | Open Subtitles | وما الأمر الجلل بالوصول للمستوى المحلّي بمصارعة السيّدات؟ |
In that case, we can expect him to hire local support. | Open Subtitles | في تلك الحالة، نحن يمكن أن نتوقّعه لإستئجار الدعم المحلّي. |
The co-sponsors also provided funds for local organization, facilities and the transportation of participants. | UN | كما قدّمت الجهات الراعية أموالاً لتسديد تكاليف التنظيم المحلّي والمرافق اللازمة ونقل المشاركين. |
local time: GMT -3 | UN | التوقيت المحلّي: توقيت غرينتش ناقصا 3 ساعات |
It was pointed out that in some countries local legal tradition had a strong influence on the issue. | UN | وأشير إلى أن للعرف القانوني المحلّي تأثيرا قويا على هذه المسألة في بعض البلدان. |
The sponsors also provided funds for local organization, facilities and the transportation of participants. | UN | كما قدّمت الجهات الراعية أموالاً لتسديد تكاليف التنظيم المحلّي والمرافق اللازمة ونقل المشاركين. |
It establishes the responsibilities of local, regional and national stakeholders in sustainable human development processes. | UN | وتحدّد هذه الإدارة مسؤولية الفعاليّات على الأصعدة المحلّي والإقليمي والوطني في إطار عمليّة التنمية البشريّة المستدامة. |
The use of commercialized pesticides contributes to environmental damage and has an impact on local biodiversity. | UN | ويسهم استخدام مبيدات الآفات المصنّعة تجاريا في الإضرار بالبيئة، كما أنه يمسّ بالتنوع البيولوجي المحلّي. |
No, I'd still be highest ranking local officer just not-- | Open Subtitles | لا، سيكون لدي الرتبة الأعلى أتعرف، الضابط المحلّي |
It was on the menu at my local Indian restaurant last night. | Open Subtitles | ورد أمس في قائمة الطعام في المطعم الهندي المحلّي أمس. |
Two days ago. Since I'd been traveling, I blamed it on the local moqueca. | Open Subtitles | قبل يومين، وبما أنني كنت مسافرا ظننت أنّ السبب في الأكل المحلّي |
They are saying yes to food that is local. | Open Subtitles | و ما بعد الغذاء العضوي، إنهم يقولون نعم للغذاء المحلّي. |
I've already secured State Police, but I could use some local backup as well. | Open Subtitles | ..لقد قمت بتأمين شرطة الولاية , لكن احتاج الى بعض الدّعم المحلّي كما ترى.. |
She'll talk to the local reporter. She's already said. Well, what do we know about him? | Open Subtitles | ستتحدث الى الصحفي المحلّي فقط لقد قالت ذلك مسبقا |
This week, we're gonna set aside our curriculum for a lesson in local history as we approach Founder's Day. | Open Subtitles | هذا الأسبوع سنضع جانباً منهجنا التعليمي لدرس بالتاريخ المحلّي. |
At 10:30 a.m. local time, 32 civilians, all within a 10-block radius... died. | Open Subtitles | في 10: 30 صباحا بالتوقيت المحلّي 32مدني في شارع واحد |
Well, they're delicious. Little butter, local syrup. | Open Subtitles | حسناً، إنهم رائعون الزبد القليل، العصير المحلّي |
It's a fucking milligram of sweetener. I wanna get high off this, not sprinkle it on my fucking oatmeal. | Open Subtitles | إنه ميلليجرام لعين من المحلّي الصناعي أريد أن أحس بالمخدر اكثر من ذلك |
The State party should enact legislation giving full effect to all Covenant rights and provide victims with access to effective remedies within the domestic legal system. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تسنّ تشريعا يُعمِل جميع الحقوق المشمولة بالعهد إعمالاً كاملاً ويتيح للضحايا الوصول إلى سُبُل تظلم فعالة في إطار النظام القانوني المحلّي. |
61. CRC observed the high rate of intercountry adoptions compared to domestic adoptions, and urged Belgium to encourage more domestic adoption of children. | UN | 61- ولاحظت لجنة حقوق الطفل ارتفاع معدّل حالات التبنِّي على الصعيد الدولي مقارنةً بحالات التبنِّي على الصعيد المحلّي. |