"المحلّي" - Traduction Arabe en Anglais

    • local
        
    • sweetener
        
    • the domestic
        
    • domestic adoption of
        
    • more domestic adoption
        
    • encourage more domestic
        
    We should probably ask about that local history stuff. Open Subtitles ربّما علينا أنْ نسأل عن أمور التاريخ المحلّي.
    What great tragedy access the local level women's wrestling? Open Subtitles وما الأمر الجلل بالوصول للمستوى المحلّي بمصارعة السيّدات؟
    In that case, we can expect him to hire local support. Open Subtitles في تلك الحالة، نحن يمكن أن نتوقّعه لإستئجار الدعم المحلّي.
    The co-sponsors also provided funds for local organization, facilities and the transportation of participants. UN كما قدّمت الجهات الراعية أموالاً لتسديد تكاليف التنظيم المحلّي والمرافق اللازمة ونقل المشاركين.
    local time: GMT -3 UN التوقيت المحلّي: توقيت غرينتش ناقصا 3 ساعات
    It was pointed out that in some countries local legal tradition had a strong influence on the issue. UN وأشير إلى أن للعرف القانوني المحلّي تأثيرا قويا على هذه المسألة في بعض البلدان.
    The sponsors also provided funds for local organization, facilities and the transportation of participants. UN كما قدّمت الجهات الراعية أموالاً لتسديد تكاليف التنظيم المحلّي والمرافق اللازمة ونقل المشاركين.
    It establishes the responsibilities of local, regional and national stakeholders in sustainable human development processes. UN وتحدّد هذه الإدارة مسؤولية الفعاليّات على الأصعدة المحلّي والإقليمي والوطني في إطار عمليّة التنمية البشريّة المستدامة.
    The use of commercialized pesticides contributes to environmental damage and has an impact on local biodiversity. UN ويسهم استخدام مبيدات الآفات المصنّعة تجاريا في الإضرار بالبيئة، كما أنه يمسّ بالتنوع البيولوجي المحلّي.
    No, I'd still be highest ranking local officer just not-- Open Subtitles لا، سيكون لدي الرتبة الأعلى أتعرف، الضابط المحلّي
    It was on the menu at my local Indian restaurant last night. Open Subtitles ورد أمس في قائمة الطعام في المطعم الهندي المحلّي أمس.
    Two days ago. Since I'd been traveling, I blamed it on the local moqueca. Open Subtitles قبل يومين، وبما أنني كنت مسافرا ظننت أنّ السبب في الأكل المحلّي
    They are saying yes to food that is local. Open Subtitles و ما بعد الغذاء العضوي، إنهم يقولون نعم للغذاء المحلّي.
    I've already secured State Police, but I could use some local backup as well. Open Subtitles ..لقد قمت بتأمين شرطة الولاية , لكن احتاج الى بعض الدّعم المحلّي كما ترى..
    She'll talk to the local reporter. She's already said. Well, what do we know about him? Open Subtitles ستتحدث الى الصحفي المحلّي فقط لقد قالت ذلك مسبقا
    This week, we're gonna set aside our curriculum for a lesson in local history as we approach Founder's Day. Open Subtitles هذا الأسبوع سنضع جانباً منهجنا التعليمي لدرس بالتاريخ المحلّي.
    At 10:30 a.m. local time, 32 civilians, all within a 10-block radius... died. Open Subtitles في 10: 30 صباحا بالتوقيت المحلّي 32مدني في شارع واحد
    Well, they're delicious. Little butter, local syrup. Open Subtitles حسناً، إنهم رائعون الزبد القليل، العصير المحلّي
    It's a fucking milligram of sweetener. I wanna get high off this, not sprinkle it on my fucking oatmeal. Open Subtitles إنه ميلليجرام لعين من المحلّي الصناعي أريد أن أحس بالمخدر اكثر من ذلك
    The State party should enact legislation giving full effect to all Covenant rights and provide victims with access to effective remedies within the domestic legal system. UN ينبغي للدولة الطرف أن تسنّ تشريعا يُعمِل جميع الحقوق المشمولة بالعهد إعمالاً كاملاً ويتيح للضحايا الوصول إلى سُبُل تظلم فعالة في إطار النظام القانوني المحلّي.
    61. CRC observed the high rate of intercountry adoptions compared to domestic adoptions, and urged Belgium to encourage more domestic adoption of children. UN 61- ولاحظت لجنة حقوق الطفل ارتفاع معدّل حالات التبنِّي على الصعيد الدولي مقارنةً بحالات التبنِّي على الصعيد المحلّي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus