Several ongoing or planned projects aim to demonstrate the effectiveness of alternatives to DDT in several regions. | UN | ويهدف العديد من المشاريع الجارية أو المخطط لها إلى الإيضاح العملي لفعالية بدائل الـ دي. |
In that respect, allow me to share some reflections on the Commission's planned areas of activities for 2011. | UN | وفي ذلك الصدد، اسمحوا لي بأن أتبادل معكم بعض الأفكار بشأن مجالات أنشطة اللجنة المخطط لها لعام 2011. |
Accountability for the delivery of planned results accrues to the operational units concerned at both headquarters and country offices. | UN | وتتحمل الوحدات التنفيذية المعنية على كل من مستوى المقــر والمكاتب القطرية المسؤولية عن تحقيق النتائج المخطط لها. |
The public deficit remained more or less within the planned limit during the first quarter of 1996. | UN | وخلال الربع اﻷول من عام ١٩٩٦ ظل العجز العام بصورة متفاوتة في الحدود المخطط لها. |
The planned financial estimates demonstrated how that balance would be managed in the period 2006 to 2009. | UN | وتُظهر التقديرات المالية المخطط لها كيف ستتم إدارة الرصيد خلال الفترة من 2006 إلى 2009. |
A disconnection persists between the planned objectives and the allocated resources. | UN | فما زال هناك انقطاع بين الأهداف المخطط لها والموارد المخصصة. |
A disconnection persists between the planned objectives and the allocated resources. | UN | فما زال هناك انقطاع بين الأهداف المخطط لها والموارد المخصصة. |
In each case, the attacks planned in these very rooms were foiled. | Open Subtitles | في كل قضية الهجمات المخطط لها في هذه الغرف تم أحباطها |
Comparison of planned cost-effectiveness of projects and cost-effectiveness achieved; | UN | ' 5` المقارنة بين فعالية التكاليف المخطط لها للمشاريع وفعالية التكاليف المحققة؛ |
Comparison of planned cost-effectiveness of approved projects and actual costeffectiveness; | UN | ' 5` المقارنة بين فعالية التكاليف المخطط لها في المشاريع المعتمدة وفعالية التكاليف المحققة فعلاً؛ |
Comparison of planned cost-effectiveness of projects and cost-effectiveness achieved; | UN | ' 5` المقارنة بين فعالية التكاليف المخطط لها للمشاريع وفعالية التكاليف المحققة؛ |
The planned dams are all located in ethnic regions. | UN | وتقع جميع هذه السدود المخطط لها في المناطق الإثنية. |
My proposal is intended to serve as a basis for that planned discussion. | UN | وسيكون اقتراحي بمثابة أساس لتلك المناقشة المخطط لها. |
16. The following paragraphs provide detailed information on the status of these structural initiatives in 2010 and the planned activities for 2011. | UN | 16- وتورد الفقرات التالية معلومات مفصلة عن حالة هذه المبـادرات الهيكليـة فـي عام 2010 والأنشطة المخطط لها في عام 2011. |
I should now like to refer to some of the major projects planned for 2011 and 2012. | UN | أود الآن أن أشير إلى بعض المشاريع الرئيسية المخطط لها لعامي 2011 و 2012. |
A number of activities planned in 2007 had to be postponed owing to a lack of contributions to the Trust Fund. | UN | وكان لا بد من تأجيل عدد من الأنشطة المخطط لها في عام 2007 بالنظر إلى ضعف المساهمات في الصندوق الاستئماني. |
Increase in secured funding for planned programmes within the biennium. | UN | تحسن في إنتظام التمويل للبرامج المخطط لها في إطار فترة السنتين. |
Increase in secured funding for planned programmes within the biennium. | UN | تحسن في انتظام التمويل للبرامج المخطط لها في إطار فترة السنتين. |
In its previous report, the Board had noted that vacancies in the Resident Audit Section had contributed to the non-execution of planned audits. | UN | لاحظ المجلس في تقريره السابق أن الشواغر في قسم مراجعي الحسابات المقيمين كانت أحد أسباب عدم تنفيذ مراجعات الحسابات المخطط لها. |
The planned aperture of the telescope is 8.4 metres in diameter, with a field of view of 9.6 square degrees. | UN | ويبلغ قطر فتحة المقراب المخطط لها 8.4 أمتار بمجال رؤية يبلغ 9.6 درجات مربعة. |
Freight requirements reflect sea and inland transportation of contingent-owned equipment associated with seven formed police units that are scheduled to arrive in the mission area during the budget period. | UN | وتعكس احتياجات الشحن نقل المعدات المملوكة للوحدات بطريق البحر والبر المرتبطة بسبع وحدات شرطة مشكلة من المخطط لها أن تصل إلى منطقة البعثة خلال فترة الميزانية. |
The information it contained should be updated on all pending issues and detailed information should be provided on the receipt and projected use of voluntary contributions, including personnel. | UN | وينبغي استكمال المعلومات الواردة فيه فيما يتعلق بجميع اﻷمور المعلقة، كما ينبغي توفير معلومات مفصلة عن ورود التبرعات الطوعية، بما فيها الموظفين، والاستخدام المخطط لها. |
planning figures for subsequent phases have yet to be defined, as has the approach to be taken in the transitional areas. | UN | ولم تحدد بعد الأعداد المخطط لها للفترات التالية وكذلك النهج الواجب اتباعه في المناطق الانتقالية. |
The project showed an overexpenditure of $69,582 due to unplanned increase in the scope of the work required to ensure the sustainability of the road being rehabilitated under the project. | UN | أظهر المشروع تجاوزا في الإنفاق قدره 582 69 دولارا بسبب الزيادة غير المخطط لها في نطاق الأشغال اللازمة لكفالة استدامة الطريق الذي يجري إصلاحه في إطار المشروع. |