"المخطط لها" - Translation from Arabic to English

    • planned
        
    • scheduled
        
    • projected
        
    • planning
        
    • unplanned
        
    Several ongoing or planned projects aim to demonstrate the effectiveness of alternatives to DDT in several regions. UN ويهدف العديد من المشاريع الجارية أو المخطط لها إلى الإيضاح العملي لفعالية بدائل الـ دي.
    In that respect, allow me to share some reflections on the Commission's planned areas of activities for 2011. UN وفي ذلك الصدد، اسمحوا لي بأن أتبادل معكم بعض الأفكار بشأن مجالات أنشطة اللجنة المخطط لها لعام 2011.
    Accountability for the delivery of planned results accrues to the operational units concerned at both headquarters and country offices. UN وتتحمل الوحدات التنفيذية المعنية على كل من مستوى المقــر والمكاتب القطرية المسؤولية عن تحقيق النتائج المخطط لها.
    The public deficit remained more or less within the planned limit during the first quarter of 1996. UN وخلال الربع اﻷول من عام ١٩٩٦ ظل العجز العام بصورة متفاوتة في الحدود المخطط لها.
    The planned financial estimates demonstrated how that balance would be managed in the period 2006 to 2009. UN وتُظهر التقديرات المالية المخطط لها كيف ستتم إدارة الرصيد خلال الفترة من 2006 إلى 2009.
    A disconnection persists between the planned objectives and the allocated resources. UN فما زال هناك انقطاع بين الأهداف المخطط لها والموارد المخصصة.
    A disconnection persists between the planned objectives and the allocated resources. UN فما زال هناك انقطاع بين الأهداف المخطط لها والموارد المخصصة.
    In each case, the attacks planned in these very rooms were foiled. Open Subtitles في كل قضية الهجمات المخطط لها في هذه الغرف تم أحباطها
    Comparison of planned cost-effectiveness of projects and cost-effectiveness achieved; UN ' 5` المقارنة بين فعالية التكاليف المخطط لها للمشاريع وفعالية التكاليف المحققة؛
    Comparison of planned cost-effectiveness of approved projects and actual costeffectiveness; UN ' 5` المقارنة بين فعالية التكاليف المخطط لها في المشاريع المعتمدة وفعالية التكاليف المحققة فعلاً؛
    Comparison of planned cost-effectiveness of projects and cost-effectiveness achieved; UN ' 5` المقارنة بين فعالية التكاليف المخطط لها للمشاريع وفعالية التكاليف المحققة؛
    The planned dams are all located in ethnic regions. UN وتقع جميع هذه السدود المخطط لها في المناطق الإثنية.
    My proposal is intended to serve as a basis for that planned discussion. UN وسيكون اقتراحي بمثابة أساس لتلك المناقشة المخطط لها.
    16. The following paragraphs provide detailed information on the status of these structural initiatives in 2010 and the planned activities for 2011. UN 16- وتورد الفقرات التالية معلومات مفصلة عن حالة هذه المبـادرات الهيكليـة فـي عام 2010 والأنشطة المخطط لها في عام 2011.
    I should now like to refer to some of the major projects planned for 2011 and 2012. UN أود الآن أن أشير إلى بعض المشاريع الرئيسية المخطط لها لعامي 2011 و 2012.
    A number of activities planned in 2007 had to be postponed owing to a lack of contributions to the Trust Fund. UN وكان لا بد من تأجيل عدد من الأنشطة المخطط لها في عام 2007 بالنظر إلى ضعف المساهمات في الصندوق الاستئماني.
    Increase in secured funding for planned programmes within the biennium. UN تحسن في إنتظام التمويل للبرامج المخطط لها في إطار فترة السنتين.
    Increase in secured funding for planned programmes within the biennium. UN تحسن في انتظام التمويل للبرامج المخطط لها في إطار فترة السنتين.
    In its previous report, the Board had noted that vacancies in the Resident Audit Section had contributed to the non-execution of planned audits. UN لاحظ المجلس في تقريره السابق أن الشواغر في قسم مراجعي الحسابات المقيمين كانت أحد أسباب عدم تنفيذ مراجعات الحسابات المخطط لها.
    The planned aperture of the telescope is 8.4 metres in diameter, with a field of view of 9.6 square degrees. UN ويبلغ قطر فتحة المقراب المخطط لها 8.4 أمتار بمجال رؤية يبلغ 9.6 درجات مربعة.
    Freight requirements reflect sea and inland transportation of contingent-owned equipment associated with seven formed police units that are scheduled to arrive in the mission area during the budget period. UN وتعكس احتياجات الشحن نقل المعدات المملوكة للوحدات بطريق البحر والبر المرتبطة بسبع وحدات شرطة مشكلة من المخطط لها أن تصل إلى منطقة البعثة خلال فترة الميزانية.
    The information it contained should be updated on all pending issues and detailed information should be provided on the receipt and projected use of voluntary contributions, including personnel. UN وينبغي استكمال المعلومات الواردة فيه فيما يتعلق بجميع اﻷمور المعلقة، كما ينبغي توفير معلومات مفصلة عن ورود التبرعات الطوعية، بما فيها الموظفين، والاستخدام المخطط لها.
    planning figures for subsequent phases have yet to be defined, as has the approach to be taken in the transitional areas. UN ولم تحدد بعد الأعداد المخطط لها للفترات التالية وكذلك النهج الواجب اتباعه في المناطق الانتقالية.
    The project showed an overexpenditure of $69,582 due to unplanned increase in the scope of the work required to ensure the sustainability of the road being rehabilitated under the project. UN أظهر المشروع تجاوزا في الإنفاق قدره 582 69 دولارا بسبب الزيادة غير المخطط لها في نطاق الأشغال اللازمة لكفالة استدامة الطريق الذي يجري إصلاحه في إطار المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more