Please, please, Shelby, please, please give me the crowbar. | Open Subtitles | رجاء، رجاء، شيلبي، من فضلك، من فضلك أعطني المخل. |
She went nuts and busted his head open with a crowbar. | Open Subtitles | ذهبت المكسرات وضبطت رأسه مفتوحة مع المخل. |
It's about as cutting edge as a rusty crowbar. | Open Subtitles | فهو يقع في حوالي كما قطع حافة بوصفها المخل الصدئة. |
However, nothing in this article affects any obligation or liability of the party in breach of such an agreement for any damages arising as a result of the breach. | UN | غير أنه ليس في هذه المادة ما يمس بأي التزام أو مسؤولية تقع على الطرف المخل بذلك الاتفاق إزاء ما ينشأ عن ذلك الإخلال من أضرار. |
However, nothing in this article affects any obligation or liability of the party in breach of such an agreement for any damages arising as a result of the breach. | UN | غير أنه ليس في هذه المادة ما يمس بأي التزام أو مسؤولية تقع على الطرف المخل بذلك الاتفاق إزاء ما ينشأ عن ذلك الإخلال من أضرار. |
While the promised potential has yet to materialize, at least for most developing societies the negative consequences, mostly of a disruptive nature, are already part of their socio-politico-economic landscape. | UN | وبينما اﻵفاق الموعـــودة لم تتحقق بعـــد، علـى اﻷقل بالنسبة لمعظم المجتمعات النامية، فإن اﻵثار السلبية، ذات الطابع المخل في معظمها، أصبحت بالفعل جزءا مـــن هيكلها السياسي الاقتصادي والاجتماعي. |
The new Minor Offences Act covered offences such as disorderly conduct, harassment and indecent exposure. | UN | وقال إن قانون الجرائم الصغيرة الجديد يشمل جرائم مثل السلوك المخل بالنظام، والتحرش، والتعري المنافي للآداب. |
But Dodge have at least polished their crowbar up a bit. | Open Subtitles | لكن دودج وعلى الأقل مصقول المخل بها قليلا. |
Actually, my seat belt locked up on me and I couldn't reach the crowbar in my back seat. | Open Subtitles | صراحة، علق حزام الأمان علي ممـا لم يمكني للوصول إلى المخل في الكرسي الخلفي. |
You don't get to walk behind me and hold a crowbar. | Open Subtitles | كنت لا تحصل على المشي ورائي، وعقد المخل. |
Hey, lover boy, can I borrow your crowbar? | Open Subtitles | ، صبي العاشق، هل يمكنني اقتراض المخل الخاصة بك؟ |
I mean, a crowbar is about as high-tech as those two get. | Open Subtitles | أعني أن المخل هو أعلى ما يستطيع هذين الاثنين أن يصلاه كمستوى تكنولوجي |
I'll make bail in 24 hours, and they'll have to peel me off you with a crowbar! | Open Subtitles | سأدلي بكفالة في 24 ساعة، وأنها سوف تضطر إلى قشر قبالة لي أنت مع المخل! |
I need to open his mouth. Get me the crowbar. | Open Subtitles | ،يجب أن أفتح فمه إجلب لي المخل |
However, nothing in this recommendation affects any obligation or liability of the party in breach of such an agreement for any damages arising as a result of the breach. | UN | غير أنه ليس في هذه التوصية ما يمس بأي التزام أو مسؤولية تقع على الطرف المخل بذلك الاتفاق إزاء ما ينشأ عن ذلك الإخلال من أضرار. |
However, nothing in this recommendation affects any obligation or liability of the party in breach of such an agreement for any damages arising as a result of the breach. | UN | غير أنه ليس في هذه التوصية ما يمس بأي التزام أو مسؤولية تقع على الطرف المخل بذلك الاتفاق إزاء ما ينشأ عن ذلك الإخلال من أضرار. |
Such a study could be undertaken from the perspective of conduct in breach of international obligations, which was a premise for responsibility of an international organization. | UN | ويمكن إجراء هذه الدراسة من زاوية التصرف المخل بالالتزامات الدولية، الذي يعد مقدمة لمسؤولية المنظمة الدولية. |
However, nothing in this article affects any obligation or liability of the party in breach of such an agreement for any damages arising as a result of the breach. | UN | غير أنه ليس في هذه المادة ما يمس أي التزام أو مسؤولية تقع على الطرف المخل بذلك الاتفاق إزاء ما ينشأ عن ذلك الإخلال من أضرار. |
Inappropriate or disruptive behaviour | UN | السلوك غير المناسب أو المخل |
You know the dangers inherent in manic-depressive patients. | Open Subtitles | تَعْرفُ الأخطارَ متأصّلةَ في المرضى المخل بالعقلِ. |