Moreover, the proposed Code of Conduct was an administrative issue related to human resources management and should therefore be considered by the Fifth Committee. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المدونة المقترحة لقواعد السلوك هي مسألة إدارية تتصل بإدارة الموارد البشرية، ولذا ينبغي أن تنظر اللجنة الخامسة فيها. |
Before taking any decisions on the proposed Code, the Fifth Committee should seek the advice of the Sixth Committee. | UN | وينبغي للجنة الخامسة استشارة اللجنة السادسة قبل اتخاذ أي قرار بشأن المدونة المقترحة. |
the proposed Code should complement rather than conflict with the regulations and rules governing the rights and duties of United Nations staff. | UN | ويجب أن تكمل المدونة المقترحة الضوابط والمعايير الخاصة بحقوق وواجبات موظفي اﻷمم التحدة لا أن تكون متعارضة معها. |
He hoped that the Committee would not attempt to reopen the discussion on the provisions of the proposed Code. | UN | وأعرب عن أمله في ألا تحاول اللجنة إعادة النظر في أحكام المدونة المقترحة. |
He pointed out that his delegation had only recently received the report of ICSC and he therefore supported deferral of the decision on the proposed Code until the fifty-third session. | UN | وذكر أن وفده لم يتسلم تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية إلا منذ عهد قريب وأنه لذلك يؤيد تأجيل اتخاذ قرار بشأن المدونة المقترحة إلى الدورة الثالثة والخمسين. |
His delegation attached importance to the proposed Code of Conduct, which it supported in principle. | UN | وقال إن وفد بلده يعلق أهمية على المدونة المقترحة لقواعد السلوك، التي يؤيدها من حيث المبدأ. |
At the same time, the Committee should spare no effort to accelerate its consideration of the proposed Code of Conduct. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي ألا تألو اللجنة جهدا بالتسريع في نظرها في المدونة المقترحة لقواعد السلوك. |
The commentaries included in the proposed Code of Conduct had no legal force. | UN | والشروح المدرجة في المدونة المقترحة لقواعد السلوك ليست لها قوة قانونية. |
the proposed Code perhaps reflected more the country where the United Nations was headquartered. | UN | وقد تكون المدونة المقترحة تعكس بدرجة أكبر البلد الذي يوجد فيه مقر اﻷمم المتحدة. |
(p) Approve the proposed Code of professional conduct for external legal representatives; | UN | (ع) الموافقة على المدونة المقترحة لقواعد السلوك المهني للممثلين القانونيين الخارجيين؛ |
13. The judges are of the view that the proposed Code would be wholly inadequate and inappropriate. | UN | 13 - ويرى القضاة أن المدونة المقترحة لن تكون كافية ولا ملائمة بالمرة. |
6. The judges are of the view that the proposed Code would be both inadequate and inappropriate. | UN | 6 - غير أن القضاة يرون أن المدونة المقترحة لن تكون كافية ولا ملائمة. |
23. Details of the proposed Code were a matter entirely between the management of the Organization and its staff. | UN | ٢٣ - وأضافت قائلة إن تفاصيل المدونة المقترحة متروكة كليا ﻹدارة المنظمة وموظفيها. |
Should the legality of the proposed Code be of concern to the Committee, a representative of the Office of Legal Affairs might be invited to discuss any concerns which delegations might have. | UN | وإن كانت اللجنة تشعر بالقلق بشأن صلاحية المدونة المقترحة من الناحية القانونية، فمن الممكن دعوة ممثل عن مكتب الشؤون القانونية لمناقشة أي مواضيع تثير قلق اللجنة. |
He expressed his delegation’s conviction that the proposed Code should not in any way be considered as curtailing the freedom of staff members or any of their privileges. | UN | وأعرب عن اعتقـــاد وفده أن ما تضمنته المدونة المقترحة يجب ألا يعتبر بأي حال من اﻷحوال تقييدا لحرية الموظفين أو حدا من امتيازاتهم. |
While the proposed Code should not be referred to the Sixth Committee, informed legal advice could be sought in respect of any contradictions with existing rules. | UN | وعلى الرغم من أنه لا ينبغي إحالة المدونة المقترحة إلى اللجنة السادسة، فإنه يمكن طلب فتوى قانونية من ذوي الاختصاص فيما يتعلق بوجود أية تناقضات مع القواعد القائمة. |
Noting that, in paragraph 48 of its report, ICSC recommended that the name of the proposed Code of Conduct should be changed but had not suggested an alternative, he asked whether the name would indeed by changed and, if so, what new name would be chosen. | UN | ولاحظ أن لجنة الخدمة المدنية الدولية أوصت، في الفقرة ٤٨ من تقريرها، بتغيير اسم المدونة المقترحة لقواعد السلوك لكنها لم تقترح بديلا لذلك، وسأل عما إذا كان الاسم سيتغير بالفعل، وإذا كان سيتغير فما هو الاسم الجديد الذي سيقع الاختيار عليه. |
29. The Chairman suggested that, at its next formal meeting, the Committee should decide when to consider the proposed Code of Conduct. | UN | ٢٩ - الرئيسة: اقترحت أن تقرر اللجنة، في جلستها الرسمية التالية، متى ستنظر في المدونة المقترحة لقواعد السلوك. |
The second step was intended to seek wider views on the results of the first step, and to ensure that NSOs agree with the proposed Code. | UN | وتستهدف الخطوة الثانية التماس المزيد من اﻵراء بشأن نتائج الخطوة اﻷولى، وكفالة موافقة المكاتب اﻹحصائية الوطنية على المدونة المقترحة. |
English Page At the completion of the third round of direct talks in Lisbon, my Personal Envoy invited the parties to a fourth round, with a view to resolving satisfactorily the proposed Code of conduct of the parties during the referendum campaign. | UN | وعند اختتام الجولة الثالثة من المحادثات المباشرة في لشبونة، دعا ممثلي الشخصي الطرفين إلى جولة رابعة، بغية التوصل الى حل مرض، بشأن المدونة المقترحة لسلوك الطرفين في أثناء حملة الاستفتاء. |