ويكيبيديا

    "المدير العام للوكالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Director General of the Agency
        
    • IAEA Director General
        
    • the Director General of IAEA
        
    • the Director General of the IAEA
        
    • Agency addressed to the Secretary-General
        
    • the Director-General of the Agency
        
    • the Director-General of IAEA
        
    • Agency's Director General
        
    • IAEA Director-General
        
    • the Director General's
        
    Major developments since the report was published will be covered by the annual statement of the Director General of the Agency to the General Assembly. UN وسيغطي البيان السنوي الذي يقدمه المدير العام للوكالة إلى الجمعية العامة التطورات الرئيسية التي استجدت منذ نشر التقرير.
    Major developments since the report was published will be covered by the annual statement of the Director General of the Agency to the General Assembly. UN وسيغطي البيان السنوي الذي يقدمه المدير العام للوكالة إلى الجمعية العامة التطورات الرئيسية التي استجدت منذ نشر التقرير.
    On August 31, 2006, the IAEA Director General submitted a report confirming that Iran had failed to comply with Resolution 1696. UN وفي 31 آب/أغسطس 2006، قدم المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تقريراً يؤكد أن إيران لم تمتثل للقرار 1696.
    Neither the Russian Federation nor any other State has any influence over the decision of the IAEA Director General. UN وليس للاتحاد الروسي أو أية دولة أخرى أي تأثير على قرار المدير العام للوكالة.
    He welcomed the initiative of the Director General of IAEA to discuss the multilateralization of the nuclear fuel cycle to develop mechanisms for access to nuclear power. UN ورحب بمبادرة المدير العام للوكالة المتمثلة في مناقشة إضفاء الطابع المتعدد الأطراف على دورة الوقود النووي من أجل وضع آليات للحصول على الطاقة النووية.
    The resolutions also called on the Director General of the IAEA to carry out that international request. UN وطلب هذان القراران إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يعمل على تنفيذ هذا المطلب الدولي.
    of the International Atomic Energy Agency addressed to the Secretary-General UN اﻷمين العام من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Next month, a similar cooperation agreement will be signed with Greece during a visit of the Director-General of the Agency to Athens. UN وفي الشهر المقبل، سيجري توقيع اتفاق تعاون مماثل مع اليونان أثناء زيارة المدير العام للوكالة ﻷثينا.
    They also called on the Director General of the Agency to implement these international demands. UN كما طالبا المدير العام للوكالة بالعمل على تنفيذ هذا المطلب الدولي.
    Major developments since the report was published will be covered by the annual statement of the Director General of the Agency to the General Assembly. UN وسيغطي البيان السنوي الذي يقدمه المدير العام للوكالة إلى الجمعية العامة التطورات الرئيسية التي استجدت منذ نشر التقرير.
    The details highlight the particular steps taken by the Director General of the Agency to fulfil the mandate conferred upon him by the resolutions. UN وتبرز هذه التفاصيل الخطوات الخاصة التي اتخذها المدير العام للوكالة للوفاء بالولاية التي منحته إياها القرارات.
    Major developments since the report was published will be covered by the annual statement of the Director General of the Agency to the Assembly. UN وسوف يغطي البيان السنوي الذي يقدمه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى الجمعية العامة التطورات الرئيسية التي استجدت منذ نشر التقرير.
    According to the report of the IAEA Director General to the Board of Governors, no nuclear activity had been conducted at the site. UN ووفقا لتقرير المدير العام للوكالة الدولية إلى مجلس المحافظين، لم يتم إجراء أي نشاط نووي في هذا الموقع.
    In that regard, his country welcomed the IAEA Director General's cancer therapy initiative. UN وقال إن بلده يرحِّب، من هذه الناحية، بمبادرة المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بعلاج السرطان.
    Neither the Russian Federation nor any other State has any influence over the decision of the IAEA Director General. UN وليس للاتحاد الروسي أو أية دولة أخرى أي تأثير على قرار المدير العام للوكالة.
    In that regard, his country welcomed the IAEA Director General's cancer therapy initiative. UN وقال إن بلده يرحِّب، من هذه الناحية، بمبادرة المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بعلاج السرطان.
    The Council requested a report from the Director General of IAEA. UN وطلب المجلس إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يقدم إليه تقريرا عن ذلك.
    the Director General of IAEA is preparing his report for that meeting. UN وإن المدير العام للوكالة بصدد إعداد تقريره لذلك الاجتماع.
    France supported the practical measures which the Director General of IAEA had proposed in that regard. UN وقال إن فرنسا تؤيد التدابير المحددة التي اقترحها المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد.
    the Director General of the IAEA has expressed the readiness of the Agency secretariat to assist in verification related to nuclear-arms reduction. UN وقد أعرب المدير العام للوكالة عن استعداد أمانة الوكالة للمساعدة في التحقق المتصــل بتخفيض اﻷسلحة النوويــة.
    Moreover, the European Union has noted the comments made by the Director General of the IAEA relative to the allegations concerning a non-declared nuclear installation in Syria. UN وعلاوة على ذلك، أحاط الاتحاد الأوروبي علما بالملاحظات التي أدلى بها المدير العام للوكالة والمتصلة بالادعاءات المتعلقة بوجود منشأة نووية غير معلنة في سوريا.
    of the International Atomic Energy Agency addressed to the Secretary-General UN اﻷمين العام من المدير العام للوكالة الدولة للطاقة الذرية
    In his statement to the Assembly, the Director-General of the Agency will give an account of any major developments since the date of issue of the report. UN سيضمﱢن المدير العام للوكالة بيانه للجمعية معلومات عن أي تطورات رئيسية حصلت منذ تاريخ إصدار التقرير.
    The Russian Federation agreed with the Director-General of IAEA on the need for international guarantees of supplies of nuclear fuel and the availability of the required technology at regional centres under multinational control. UN ويتفق الاتحاد الروسي مع المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية على ضرورة وجود ضمانات دولية للإمدادات من الوقود النووي، ومدى توفر التكنولوجيا اللازمة في المراكز الإقليمية تحت رقابة متعددة الأطراف.
    In addition, we would request the Agency's Director General to keep the Security Council and States members of the Agency informed of any major development in this connection. UN فضلا عن ذلك، نرجو من المدير العام للوكالة أن يبقى مجلس اﻷمن والدول اﻷعضاء في الوكالة على علم بأي تطور رئيسي في هذا الصدد.
    They noted the assessment of the IAEA Director-General that all nuclear material declared by Iran had been accounted for. UN وأحاطوا علما بتقييم المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بأن جميع المواد النووية التي أعلنتها إيران مبررة.
    I should be grateful if you would bring the Director General's letter to the attention of the members of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو أحطتم أعضاء مجلس اﻷمن علما برسالة المدير العام للوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد