ويكيبيديا

    "المديونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • indebtedness
        
    • debt
        
    • indebted
        
    • Heavily
        
    • HIPC
        
    • owed
        
    • debt-burden
        
    Over the last 12 months, the indebtedness problem had grown. UN وعلى مدى اﻹثني عشر شهرا الماضية، زادت مشكلة المديونية.
    Since the issue was last discussed in the Committee, the total indebtedness had risen by some $1.5 million to more than $5 million. UN ومنذ نوقشت هذه المسألة آخر مرة داخل اللجنة، زاد مجموع المديونية بنحو ١,٥ مليون دولار ليصبح أكثر من ٥ ملايين دولار.
    The Secretary-General was personally very concerned about the question of diplomatic indebtedness, which reflected badly on the Organization. UN وأعرب كذلك عن قلقه الشخصي البالغ إزاء مسألة المديونية الدبلوماسية التي لها انعكاس سيئ على المنظمة.
    Both the World Bank and IMF have developed criteria for defining difficult debt situations and have categorized countries by their criteria. UN وقد وضع كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي معايير لتحديد حالات المديونية الصعبة وقاما بتصنيف البلدان حسب معاييرهما.
    Portfolio investment consists of debt instruments and equity instruments. UN تتألف استثمارات الحافظة من سندات المديونية وسندات اﻷسهم.
    Private debt securities markets are also growing, with corporate bond markets in the initial stages of development in many countries of the region. UN كما تنمو أسواق سندات المديونية الخاصة، بينما لا تزال أسواق سندات الشركات في مراحل نموها اﻷولى في عديد من بلدان المنطقة.
    With comparable relief also obtained from its bank creditors, Poland may soon graduate from the severely indebted group. UN وبالحصول على مساعدة مماثلة من المصارف الدائنة، قد تخرج بولندا قريبا من فئة البلدان الشديدة المديونية.
    I hope that these efforts will help to reduce, if not eliminate altogether, the financial indebtedness of missions stemming from this source. UN وأملي أن تساعد هذه الجهود في التخفيف من المديونية المالية للبعثات النابعة من هذا المصدر إن لم تقض عليها كلية.
    The Secretary-General was personally very concerned about the question of diplomatic indebtedness, which reflected badly on the Organization. UN وأعرب كذلك عن قلقه الشخصي البالغ إزاء مسألة المديونية الدبلوماسية التي لها انعكاس سيئ على المنظمة.
    Inter-fund indebtedness with the General Fund is not restricted to transactions directly between the General Fund and other funds. UN ولا تقتصر المديونية المشتركة مع الصندوق العام على المعاملات المباشرة بين الصندوق العام لﻷمم المتحدة والصناديق اﻷخرى.
    Foremost among those crises are indebtedness and the accumulation of interest that exhaust the income of many States of the South. UN ويأتي على رأس الأزمات المديونية وفوائد الديون المترتبة عليها، التي تستنزف الجزء الأكبر من مداخيل العديد من دول الجنوب.
    A number of countries continue to exhibit high levels of indebtedness, however. UN بيد أنه لا تزال مستويات المديونية مرتفعة في عدد من البلدان.
    If that consideration is ignored, then the result will be indebtedness. UN وإذا تم تجاهل هذه النظرة، حينئذ تكون النتيجة هي المديونية.
    Admittedly, the HIPC Initiative does help reduce the effects of indebtedness. UN وباعتراف الجميع، تساعد هذه المبادرة على الحد من آثار المديونية.
    Some palliative measures have been taken in the areas of debt trade preferences and export compensatory mechanisms. UN لقد اتخذت بعض التدابير المسكﱢنة في مجالات المديونية واﻷفضليات التجارية، واﻵليات التعويضية في مجال التصدير.
    The serious debt problems of least developed countries necessitate continued efforts in the framework of the international debt strategy. UN وتستلزم مشاكل المديونية الخطيرة التي تواجهها أقل البلدان نموا بذل جهود مستمرة في إطار الاستراتيجية الدولية للديون.
    Admittedly, there have been several commendable initiatives, the latest being the Cologne initiative, which have effectively reduced the debt stock. UN ونحن نسلﱢم بأنه كانت هناك مبادرات عديدة جديرة بالثناء، آخرها مبادرة كولون، التي خفضت بشكل فعال حجم المديونية.
    Similarly, it is necessary to link trade with external debt problems. UN ومن الضروري بنفس القدر الربط بين التجارة ومشاكل المديونية الخارجية.
    Oral Intervention on debt was made at this session. UN وقدمت مداخلة شفوية عن المديونية خلال هذه الدورة.
    This debt explosion was not the outcome of an irresponsible fiscal policy. UN ولم يكن هذا الانفجار لأزمة المديونية نتيجة سياسة مالية متهورة.
    There are 29 least developed countries in the group of the 41 countries that have been identified as Heavily indebted poor countries. UN ويندرج ٩٢ من أقل البلدان نموا في مجموعة البلدان اﻟ ١٤ التي تم تحديدها على أنها بلدان فقيرة شديدة المديونية.
    The cost to IMF of its participation in the HIPC Initiative was estimated to be US$ 1.2 billion. UN وقدرت كلفة مشاركة صندوق النقد الدولي في مبادرة البلدان الفقيرة شديدة المديونية بمبلغ 1.2 مليار دولار.
    The cash position in relation to amounts owed is shown in table 5 below. UN ويوضح الجدول 5 أدناه حالة النقدية فيما يتصل بمبالغ المديونية.
    The debt-burden factor should continue to be taken into account and low per capita income relief should be maintained. UN ويجب مواصلة مراعاة عامل المديونية والمحافظة على التخفيضات الممنوحة للبلدان التي نصيب الفرد من الدخل فيها ضعيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد