ويكيبيديا

    "المرأة الأفريقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • African women
        
    • African woman
        
    • Women's
        
    • of Femmes Africa
        
    African women have become visible agents in development endeavours and have increased their participation in human rights and other activities. UN فقد أصبحت المرأة الأفريقية تبدو كوسيط في الجهود الإنمائية، وزادت من مشاركتها في أنشطة حقوق الإنسان والأنشطة الأخرى.
    AAWORD organized four workshops and participated in briefings by nongovernmental organizations and meetings of the African women's Caucus. UN نظمت الرابطة أربع حلقات عمل، وأسهمت في الإحاطات التي قدمتها المنظمات غير الحكومية وفي اجتماعات تجمع المرأة الأفريقية.
    ECA also maintains an African women's Rights Observatory. UN وتتعهد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضا مرصد حقوق المرأة الأفريقية.
    African women bear the burden of unpaid work, as many of them do not receive a formal wage. UN وتتحمل المرأة الأفريقية عبء العمل غير المدفوع الأجر، حيث لا يحصل كثيرات منهن على أجر رسمي.
    In addition, Swaziland was participating in African women's Decade activities. UN وتشارك سوازيلند بالإضافة إلى ذلك في عقد المرأة الأفريقية.
    The global economic crisis is likely to hit African women on two fronts. UN ومن المرجح أن تصيب الأزمة الاقتصادية العالمية المرأة الأفريقية على جبهتين.
    The assessment of the AGDI on 12 African countries indicates that African women's income is slightly more than half of that of men in most of those countries. UN ويوضح تقييم الدليل الأفريقي للجنسانية والتنمية لاثني عشر بلداً من البلدان الأفريقية إلى أن دخل المرأة الأفريقية يزيد قليلاً عن نصف دخل الرجل في معظم البلدان الأفريقية.
    African women remain the most vulnerable in the labour force. UN ولا تزال المرأة الأفريقية الفئة المستضعفة الأكثر تعرّضاً من غيرها في قوة العمل.
    AAWORD participated in the meetings of the African women's Caucus. UN شاركت الرابطة في الاجتماعات التي عقدها تجمع المرأة الأفريقية.
    This is the case not only with women resident in their own countries but also women migrants, for instance African women in the diaspora. UN وهذا هو الحال ليس فقط مع المرأة المقيمة في بلدها، ولكن مع المرأة المهاجرة، مثل المرأة الأفريقية في المهجر.
    At this juncture, I wish to underscore the contribution of African women to development. UN وفي هذا المقام، أود أن أشدد على إسهام المرأة الأفريقية في التنمية.
    The Fund provides grants to support projects that are aimed at empowering African women and promoting gender equality. UN ويقدم الصندوق منحا لمساندة المشاريع الرامية إلى تمكين المرأة الأفريقية وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    29. The African women's Report is prepared on a biennial basis under the subprogramme promoting the advancement of women. UN 29 - ويجري إعداد " تقرير المرأة الأفريقية " كل سنتين في إطار البرنامج الفرعي الخاص بتشجيع النهوض بالمرأة.
    One way to improve the gender balance was to give African women a fair chance to serve in the Organization, including in senior positions. UN ومن بين سبل تحسين التوازن بين الجنسين منح المرأة الأفريقية فرصة عادلة للعمل بالمنظمة، بما في ذلك في المناصب العليا.
    The results of the field trials will be published in the African women's Report (AWR) which is currently being finalized. UN وسيجري نشر نتائج التجارب الميدانية في تقرير المرأة الأفريقية الذي هو قيد وضع اللمسات الأخيرة عليه.
    The Beijing Platform for Action put forward specific recommendations aimed at improving the representation of African women at the United Nations. UN وأشارت إلى أن منهاج عمل بيجين طرح توصيات محددة ترمي إلى تحسين تمثيل المرأة الأفريقية في الأمم المتحدة.
    An expressive analogy was made at the conference: for African women to enjoy the dance the entire body must shake. UN وقد طُرح في المؤتمر تشبيه معبر وهو: لكي تستمتع المرأة الأفريقية بالرقص فينبغي أن يهتز الجسم كله.
    (iii) Ad hoc expert group meeting on review and validation of the African women's Report; UN ' 3` اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن استعراض التقرير عن المرأة الأفريقية وإقراره؛
    Each radio programme deals with a subject of high priority to African women. UN ويتناول كل برنامج إذاعي موضوعا يحظى بأولوية عالية لدى المرأة الأفريقية.
    She stated that the gender dimensions of racial discrimination and its impact on African women should be viewed within a historical context. UN وذكرت أنه ينبغي النظر إلى الأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري وآثارها على المرأة الأفريقية في سياق تاريخي.
    In her opinion, such changes were essential in order to enable the African woman to play a role in the development of her society and country. UN وقالت إنها ترى أن هذه التغييرات ضرورية بغية تمكين المرأة الأفريقية من الاضطلاع بدور في تنمية مجتمعها وبلدها.
    The President and founder of Femmes Africa Solidarité, Bineta Diop, said that despite much rhetoric and many commitments, the inclusion of women and gender expertise in designing and fulfilling peace accords was unacceptably low. UN وقالت بينيتا ديوب، رئيسة منظمة تضامن المرأة الأفريقية ومؤسستها إنه بالرغم من كثرة الخطابات والتعهدات، فإن نسبة إشراك المرأة ودمج الخبرة الجنسانية في وضع وتنفيذ اتفاقات السلام منخفضة بشكل غير مقبول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد