She called for the elimination of all forms of discrimination against women at all levels of professional training. | UN | وقالت إنها تشدد على القضاء على جميع التدابير التمييزية ضد المرأة على جميع مستويات التأهيل المهني. |
Advancing equal opportunities and engagement of women at all professional levels | UN | :: زيادة تكافؤ الفرص وإشراك المرأة على جميع المستويات المهنية؛ |
It called on the State to continue efforts to advance women at all levels of Government, continue to protect foreign workers and provide human rights training in combating terrorism. | UN | وطالب المجلس الدولة بمواصلة جهودها لتعزيز وضع المرأة على جميع مستويات الحكومة ومواصلة حماية العمال الأجانب وتقديم تدريب في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب. |
To ensure goals are met, Governments must engage women at all levels of society. | UN | وسعياً لكفالة تلبية هذه الأهداف، يتعين على الحكومات دعم مشاركة المرأة على جميع مستويات المجتمع. |
We call for further progress in enhancing the role of women at all levels of society. | UN | وندعو إلى المضي قدماً في النهوض بدور المرأة على جميع مستويات المجتمع. |
Bahrain is striving to attain gender equality and to prevent discrimination against women at all levels. | UN | وتسعى مملكة البحرين إلى المساواة بين الجنسين وعدم التمييز ضد المرأة على جميع المستويات. |
:: Increasing the representation of women at all decision-making levels in the areas of conflict prevention, management and resolution; | UN | :: زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار في مجالات منع نشوب النزاعات وإدارتها وتسويتها؛ |
The State party is encouraged to pursue its efforts to secure better participation of women at all levels of society and of the State. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها من أجل تحسين مشاركة المرأة على جميع مستويات المجتمع والدولة. |
In particular, measures against discrimination should be enforced and positive measures taken to further the education of women at all levels. | UN | وينبغي، بوجه خاص، تعزيز التدابير المناهضة للتمييز واتخاذ تدابير إيجابية لتحسين تعليم المرأة على جميع المستويات. |
In particular, measures against discrimination should be enforced and positive measures taken to further the education of women at all levels. | UN | وينبغي، بوجه خاص، تعزيز التدابير المناهضة للتمييز واتخاذ تدابير إيجابية لتحسين تعليم المرأة على جميع المستويات. |
Nevertheless, the representation of women at all levels of power is extremely low. | UN | غير أن تمثيل المرأة على جميع مستويات السلطة متدن للغاية. |
Recently, a survey was completed on mechanisms for the advancement of women at all levels. | UN | ومؤخرا، أكمل مسح بشأن آليات رفع منزلة المرأة على جميع اﻷصعدة. |
The preparations and the event itself mobilized women at all levels. | UN | وعبأت اﻷعمال التحضيرية لهذا المؤتمر والمؤتمر نفسه المرأة على جميع المستويات. |
Furthermore, measures had been taken to guarantee and promote the equality of women at all levels. | UN | وعلاوة على هذا اتخذت تدابير لضمان وتعزيز مساواة المرأة على جميع المستويات. |
OHCHR has advocated for increased representation of women at all levels, including in the peace process. | UN | وأيدت المفوضية زيادة تمثيل المرأة على جميع المستويات، بما في ذلك في عملية السلام. |
Encouraging the participation of women at all levels and in all sectors; | UN | تشجيع مشاركة المرأة على جميع المستويات وفي جميع القطاعات؛ |
Advice to the Government of Côte d'Ivoire on increased participation of women at all levels of Government | UN | إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار بشأن زيادة مشاركة المرأة على جميع مستويات الحكومة |
Our people have been empowered from the grass-roots level up. That includes guaranteed 30 per cent representation of women at all levels. | UN | وقد مكَّنا لشعبنا من المستوى الجماهيري فصاعدا، ويشمل ذلك ضمان نسبة 30 في المائة لتمثيل المرأة على جميع المستويات. |
The management reform process provides a golden opportunity to increase the recruitment of women at all levels of the United Nations. | UN | إن عملية الإصلاح الإداري توفر فرصة ذهبية لزيادة توظيف المرأة على جميع المستويات في الأمم المتحدة. |
Increased presence of women at all levels in the judicial system; | UN | زيادة وجود المرأة على جميع المستويات داخل النظام القضائي؛ |
Thirdly, we have to challenge violence against women, which is both a cause and a consequence of HIV, and halting AIDS thus requires action to stop violence against women at every level. | UN | ثالثا، علينا التصدي للعنف ضد المرأة، وهو سبب ونتيجة على حد سواء لفيروس نقص المناعة البشرية، وبالتالي فإن وقف الإيدز يستلزم العمل لوقف العنف ضد المرأة على جميع المستويات. |
Important work was being carried out to strengthen cooperation between the State, the media and religious authorities in order to combat violence against women on all fronts. | UN | وأضاف أنه تبذل جهود كبيرة لتعزيز التعاون بين الدولة ووسائط الإعلام والسلطات الدينية لمكافحة العنف ضد المرأة على جميع المستويات. |
It was suggested that the role of women in the resolution of armed conflicts should be studied in more detail. The participation of women in all decision-making levels in order to preserve peace was important. | UN | واقترح دراسة دور المرأة في حل النزاعات المسلحة بقدر أكبر من التفصيل، لما لمشاركة المرأة على جميع مستويات اتخاذ القرار من أهمية للمحافظة على السلم. |