ويكيبيديا

    "المرأة في مجال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Women in the Field
        
    • of women in
        
    • women in the area
        
    • women with regard
        
    • of women's
        
    • women in their
        
    • women to
        
    • for women
        
    • women in the areas
        
    • women with respect to
        
    (iv) To make his or her reports available to the Commission on the Status of Women whenever they concern the situation of Women in the Field of the right to education; UN `٤` أن يتيح تقاريره للجنة المعنية بمركز المرأة كلما كانت هذه التقارير تتعلق بحالة المرأة في مجال الحق في التعليم؛
    OF VIOLENCE AGAINST Women in the Field OF CRIME PREVENTION AND CRIMINAL JUSTICE UN ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    “(iv) To make his or her reports available to the Commission on the Status of Women whenever they concern the situation of Women in the Field of the right to education; UN `4` أن يتيح تقاريره للجنة المعنية بمركز المرأة كلما كانت هذه التقارير تتعلق بحالة المرأة في مجال الحق في التعليم؛
    Legislation for gender equality and the empowerment of women in care work UN تشريعات لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مجال أعمال الرعاية
    The role of women in politics in not progressing. UN ولا يحرز دور المرأة في مجال السياسة تقدماً.
    We have also moved on empowering women in the area of governance and decision-making. UN كما تقدمنا نحو تمكين المرأة في مجال الحكم وصنع القرار.
    In view of the absence of discrimination against Women in the Field of employment, there are no provisions to be abolished. UN ونظراً لغياب التمييز ضد المرأة في مجال العمل، فلا توجد أحكام للقضاء عليه.
    Women in the Field of health care and social security UN المرأة في مجال الرعاية الصحية و الضمان الاجتماعي
    A comprehensive programme to educate Women in the Field of human rights. UN تنفيذ برنامج متعدد العناصر لتثقيف المرأة في مجال حقوق الإنسان.
    The following standard and norm was seen to fall primarily within this cluster: Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Women in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice; UN وقد ارتئي أن المعيار التالي يندرج في عداد معايير وقواعد هذه المجموعة في المقام الأول: استراتيجيات نموذجية وتدابير عملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    The Human Development Report 2002 shows that discrimination against Women in the Field of formal education is still evident in the country. UN ويرد في تقرير التنمية البشرية لعام 2002 أن التمييز ضد المرأة في مجال التعليم الرسمي في البلد لا يزال في مستوى ملحوظ.
    It was also concerned that Tonga's legislation discriminated against Women in the Field of inheritance. UN كما أعربت عن القلق لأن قوانين تونغا تميز ضد المرأة في مجال الإرث.
    Information on whether and how the content of these bills eliminates discrimination against Women in the Field of marriage and family relations in line with the provisions of the Convention UN تقديم معلومات عما إذا كان محتوى مشروع هذين القانونين يقضي على التمييز ضد المرأة في مجال الزواج والعلاقات الأسرية بما يتسق مع أحكام الاتفاقية وكيفية قيامه بذلك
    It also hoped that UNIDO would pay due attention to cross-cutting objectives such as the empowerment of women in development. UN وتأمل أيضاً أن تولي المنظمة الاهتمام الواجب للأهداف الشاملة لجوانب متعددة، ومنها مثلاً تمكين المرأة في مجال التنمية.
    Detailed analysis of women in politics and public services will be given under appropriate articles of the Convention UN وسيرد تحليل مفصل لوضع المرأة في مجال السياسة والخدمات العامة في إطار المواد المناسبة من الاتفاقية.
    Special working groups had been set up to explore issues involving the participation of women in decision-making and public life. UN كما أنشئت أفرقة عاملة خاصة لاستكشاف القضايا التي تشمل مشاركة المرأة في مجال رسم السياسة وفي الحياة العامة.
    Since then, important international efforts have been initiated to empower women in the area of education. UN وجرى منذئذ بذل جهود دولية واسعة لزيادة تمكين المرأة في مجال التعليم.
    It is expected that improving the skills of women in the area of conflict resolution will increase their participation in peace processes in Africa. UN ومن المتوقع أن يؤدي تحسين مهارات المرأة في مجال حل الصراعات إلى زيادة مشاركتها في العمليات السلمية في أفريقيا.
    It is expected that improving the skills of women in the area of conflict resolution will increase their participation in the peace process in Africa. UN ومن المنتظر أن يؤدي تحسين مهارات المرأة في مجال حل النزاعات إلى زيادة مشاركتها في العمليات السلمية في أفريقيا.
    The purpose of the Programme is to promote the empowerment of women with regard to employment through affirmative action to overcome existing inequalities between men and women. UN والغرض من البرنامج هو تشجيع تمكين المرأة في مجال العمل، ومن خلال اتخاذ إجراءات إيجابية للقضاء على أوجه عدم التكافؤ القائمة بين المرأة والرجل.
    Lack of lobbying in support of women's applications or of action by women in support of their claims UN عدم ممارسة الضغط لتأييد ترشيح النساء وعمل المرأة في مجال المطالبة بحقوقها؛
    It requires States to eliminate discrimination against women in their access to health-care services throughout the life cycle, particularly in the areas of family planning, pregnancy and confinement and during the post-natal period. UN وتقضي تلك المادة بأن تقوم الدول بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الحصول على خدمات الرعاية الصحية طوال دورة الحياة، وبخاصة في مجال تنظيم الأسرة وفي فترات الحمل والولادة وما بعد الولادة.
    - That the capacity of women to contribute to the peaceful settlement of disputes be strengthened. UN :: تعزيز قدرات المرأة في مجال التسوية السلمية للصراعات.
    The Government strategy also included training for women in income-generating activities. UN وتتضمن استراتيجية الحكومة أيضا تدريب المرأة في مجال الأنشطة المدرة للدخل.
    It is however important to note that in practice there are a number of obstacles being faced by women in the areas of access to credit facilities. UN غير أنه من المهم الإشارة إلى أنه عمليا هناك عدد من العوائق التي تواجه المرأة في مجال الحصول على التسهيلات الائتمانية.
    It is also concerned about the slow progress towards the finalization and subsequent enactment of the draft National Land Policy, which is aimed at eliminating discrimination against women with respect to access to and ownership of land. UN ويساورها القلق أيضا إزاء بطء التقدم المحرز صوب وضع مشروع السياسة الوطنية للأراضي في صيغته الأخيرة ثم إنفاذه، وهو يهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الحصول على الأراضي وملكيتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد