ويكيبيديا

    "المرأة مشاركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participation of women
        
    • involvement of women
        
    • of women for
        
    • of women and that
        
    • participation by women
        
    • women's participation
        
    The participation of women in our society is prominent, although representation in Parliament remains an issue. UN وتشارك المرأة مشاركة بارزة في مجتمعنا، بالرغم من أن التمثيل لا يزال مشكلة.
    Recognizing further the importance of the full participation of women in the development of effective policies and programmes relating to the prevention of violence against women, UN وإذ يسلم كذلك بأهمية مشاركة المرأة مشاركة كاملة في وضع سياسات وبرامج فعالة لمنع العنف ضد المرأة،
    In the upcoming electoral period, specific measures should be taken to ensure the full participation of women in a safe and dignified manner; UN وأثناء الانتخابات القادمة، ينبغي اتخاذ تدابير محددة لضمان مشاركة المرأة مشاركة كاملة وبطريقة تصون أمنها وكرامتها؛
    The review in 2002 confirmed the lack of understanding of gender issues and active participation of women in decision making processes in the island councils. UN وأكد استعراض عام 2002 عدم فهم القضايا الجنسانية وعدم مشاركة المرأة مشاركة فاعلة في عمليات صنع القرار في مجالس الجزر.
    We firmly believe in the need for the effective involvement of women in the decision-making processes at both the national and the international levels. UN فنحن نؤمن إيماناً قوياً بضرورة مشاركة المرأة مشاركة فعالة في عمليات صنع القرار على الصعيدين الوطني والدولي.
    Practices have shown that existing traditions and culture continue to inhibit the full and active participation of women in the Falekaupule. UN وأظهرت الممارسة أن التقاليد والثقافة السائدتين لا تزالان تعوقان مشاركة المرأة مشاركة نشطة وفاعلة في الفالي كابيول.
    Recognizing further the importance of the full participation of women in the development of effective policies and programmes relating to the prevention of violence against women, UN وإذ يسلم كذلك بأهمية مشاركة المرأة مشاركة كاملة في وضع سياسات وبرامج فعالة لمنع العنف ضد المرأة،
    Only sociological factors prevented the large-scale participation of women. UN فالعوامل الاجتماعية هي التي تحول دون مشاركة المرأة مشاركة واسعة النطاق.
    There was a need for qualitative studies on the conditions underlying the limited participation of women in political life. UN وأضافت أن ثمــة حاجة إلى إجراء دراسات كيفية عن الظروف التي تؤدي إلى مشاركة المرأة مشاركة محدودة في الحياة السياسية.
    The Committee calls on the State party to ensure full and equal participation of women in the process of conflict resolution and peace-building. UN وتطلب اللجنة إلى الحكومة أن تكفـل مشاركة المرأة مشاركة كاملة ومتساوية في إيجاد حــل للصراعات وبناء السلام.
    The Committee calls on the State party to ensure full and equal participation of women in the process of conflict resolution and peace-building. UN وتطلب اللجنة إلى الحكومة أن تكفـل مشاركة المرأة مشاركة كاملة ومتساوية في إيجاد حــل للصراعات وبناء السلام.
    There was a need for qualitative studies on the conditions underlying the limited participation of women in political life. UN وأضافت أن ثمــة حاجة إلى إجراء دراسات كيفية عن الظروف التي تؤدي إلى مشاركة المرأة مشاركة محدودة في الحياة السياسية.
    In addition, the Government encouraged the full participation of women in the country’s sustainable development efforts. UN وتشجع الحكومة، علاوة على ذلك، مشاركة المرأة مشاركة كاملة في التنمية المستدامة للبلد.
    In some branches of activity in the national economy the participation of women in the labour force is equal to that of men. UN وفي بعض فروع النشاط في الاقتصادي الوطني تساوي مشاركة المرأة مشاركة الرجل.
    There was/is broad participation of women in the workforce at the middle and lower levels. UN وتشارك المرأة مشاركة كبيرة في القوى العاملة بالمستويين المتوسط والأدنى.
    Promote the active and full participation of women UN :: التشجيع على مشاركة المرأة مشاركة نشطة وتامة.
    We further commit ourselves to formulating and strengthening policies and practices to promote the full and equal participation of women in human settlements planning and decision-making; UN ونلتزم كذلك بوضع وتعزيز السياسات والممارسات التي تشجع مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في تخطيط المستوطنات البشرية واتخاذ القرارات المتعلقة بها؛
    The 2009 elections provided for the full participation of women in the political process. UN وسمحت انتخابات عام 2009 بمشاركة المرأة مشاركة تامة في العملية السياسية.
    Convinced that global development cannot be achieved without the full participation of women, UN واقتناعا منها بأن التنمية العالمية لا يمكن تحقيقها دون مشاركة المرأة مشاركة كاملة،
    The Conference confirmed the need for the full participation of women as both agents and beneficiaries of development. UN وأكد المؤتمر الحاجة الى مشاركة المرأة مشاركة كاملة بوصفها عنصرا فاعلا في التنمية ومستفيدا منها في آن معا.
    (x) Removing the socio-cultural constraints impeding the full involvement of women in the development of Africa. UN ' ١٠ ' إزالة الصعوبات الاجتماعية الثقافية التي تعيق مشاركة المرأة مشاركة كاملة في تنمية أفريقيا.
    1. By its resolution 1988/59, the Economic and Social Council requested the Secretary-General, in his capacity as Chairman of the Administrative Committee on Coordination (ACC), to initiate the formulation of a system-wide medium-term plan for the advancement of women for the period 1996-2001. UN فهو يقر بدور المرأة الحيوي في تعزيز التنمية المستدامة وبالحاجة الى دعم خبرات المرأة في مجالي البيئة والتنمية. وما لم تشارك المرأة مشاركة كاملة، فإن بلوغ تنمية مستدامة سيكون مستحيلا.
    Recognizing that the promotion and empowerment of women and that support for women's organizations and networks are essential in the consolidation of peace to promote the equal and full participation of women and encouraging Member States, donors, and civil society, including non-governmental organizations, to provide support in this respect, UN وإذ يسلم بأن النهوض بالمرأة وتمكينها ودعم المنظمات والشبكات النسوية أمور أساسية لتوطيد السلام في سبيل تعزيز مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة، وإذ يشجع الدول الأعضاء والجهات المانحة والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، على تقديم الدعم في هذا الصدد،
    There is extensive participation by women at the grass-roots level of political parties, but little at the executive level. UN وتشارك المرأة مشاركة كبيرة على مستوى القواعد العريضة لﻷحزاب السياسية، غير أن مشاركتها ضئيلة في المستويات القيادية.
    As a result, women's participation in these activities is very encouraging. UN ونتيجة لذلك، تشارك المرأة مشاركة كبيرة في هذه الأنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد