In the case of print media, the United Nations correspondents Association (UNCA) may be asked to provide one or several representatives. | UN | وفي حالة وسائل الإعلام المطبوعة، قد يُـطلب إلى رابطة المراسلين المعتمدين لدى الأمم المتحدة توفير ممثل أو عدة ممثلين. |
Abstract prepared by Luke Nottage and Albert Monichino, National correspondents | UN | الخلاصة من إعداد المراسلين الوطنيين لوك نوتاج وألبرت مونيتشينو |
In addition, UNIS provides a comprehensive documents distribution service to correspondents covering the Commission and other human rights bodies. | UN | وتوفر الدائرة أيضاً خدمة شاملة لتوزيع الوثائق على المراسلين تغطي لجنة حقوق اﻹنسان وسائر هيئات حقوق اﻹنسان. |
The success of those revolutions will depend on what happens after the legions of reporters from CNN, the BBC and Al-Jazeera have left. | UN | وإن نجاح تلك الثورات سيعتمد على ما سيحدث بعد أن تكون جحافل المراسلين من سي إن إن وبيبيسي والجزيرة قد غادروا. |
This is mainly because the media are controlled by the coalition forces and news is percolated through " embedded " reporters. | UN | ويعود ذلك بصورة أساسية إلى سيطرة قوات التحالف على وسائل الإعلام وإلى غربلة الأنباء من خلال المراسلين المرافقين للقوات. |
The site's prime purpose is to make information flow, especially to key correspondents writing for the leading opinion press. | UN | فالغرض الرئيس من الموقع هو إتاحة تدفق المعلومات كي تصل بخاصة إلى المراسلين الأساسيين الذي يكتبون لصحافة الرأي الرائدة. |
It should also be noted that unfortunately not all cases are actually reported to the UNCITRAL secretariat by its network of national correspondents. | UN | وجدير بالذكر أيضا أن شبكة المراسلين الوطنيين للأونسيترال لا تبلغ أمانتها بجميع القضايا، للأسف. |
Possible ideas were presented, such as strengthening the relationship with the Department of Public Information or the United Nations correspondents Association. | UN | وجرى تقديم الأفكار الممكنة، ومنها تعزيز العلاقة مع إدارة شؤون الإعلام أو رابطة المراسلين المعتمَدين لدى الأمم المتحدة. |
The Secretariat was requested to carry out that task in collaboration with national correspondents, where appointed. | UN | وطُلب إلى الأمانة الاضطلاع بهذه المهمّة بالتعاون مع مَن عُيِّن من المراسلين الوطنيين. |
Submission of abstracts from the national correspondents is subject to the availability of suitable case law in that country. | UN | 10- إن تقديم الخلاصات من جانب المراسلين الوطنيين مرهون بمدى توافر سوابق قضائية ملائمة في البلد المعني. |
There is no limit to the maximum number of national correspondents that a State can appoint. | UN | ولا يفرض حد أقصى على عدد المراسلين الوطنيين الذين يمكن للدولة أن تعيّنهم. |
Thus, arbitral awards are included in the collection only in so far as they come to the attention of national correspondents and in the form in which they are made available to them. | UN | وبالتالي، لا تدرج قرارات التحكيم في المجموعة إلا بقدر اطلاع المراسلين الوطنيين عليها وبالشكل الذي تتاح به لهم. |
A list of arbitration centres cooperating with the Secretariat will be added to the list of national correspondents mentioned in paragraph 5 above. | UN | وستضاف إلى قائمة المراسلين الوطنيين المذكورة في الفقرة 5 أعلاه قائمة بمراكز التحكيم التي تتعاون مع الأمانة. |
The Secretariat was requested to carry out that task in collaboration with national correspondents where appointed. | UN | وطُلب من الأمانة الاضطلاع بهذه المهمة بالتعاون مع المراسلين الوطنيين حيثما يكون قد تم تعيينهم. |
Submission of abstracts from the national correspondents is subject to the availability of suitable case law in that country. | UN | ويعد تقديم الخلاصات من المراسلين الوطنيين أمرا مرهونا بتوافر السوابق القضائية المناسبة في البلد المرسل منه. |
I've been backgrounding reporters on what a total fucking disaster he's been. | Open Subtitles | طلبت من المراسلين البحث في خلفيته لإظهار كم كان فاشلاً. |
Some reporters think it's political content that makes a story memorable. | Open Subtitles | بعض المراسلين يعتقدون أنه محتوى سياسي ذلك يجعل القصّة بارزة |
In Bilderberg's long history many reporters attempting - to cover the group have been harassed, detained and even jailed. | Open Subtitles | خلال تأريخ بلدربيرغ الطويل عديد من المراسلين حاولوا تغطية آخبار المجموعة التى كانت مرهقة،معوقة و أحياناً السجن. |
You know, those reporters, they got their noses everywhere. | Open Subtitles | انت تعلم المراسلين يحشرون انوفهم فى كل شىء |
And then, Charley Bordelon-West handled herself with class after being confronted by a reporter. | Open Subtitles | وبعد ذلك ، تشارلي بورديلن ويست تمالكت نفسها بكل رُقي بعد أن واجهها أحد المراسلين |
One foreign correspondent, on board in his professional capacity, was thrown on the ground and kicked and beaten before being handcuffed. | UN | كما أن أحد المراسلين الأجانب، الموجود على متن السفينة بصفته المهنية، طرح أرضاً وتعرض للركل والضرب قبل تقييد يديه. |
In fact, all countries agreed on the need for STCs to play an active role in the enhancement of scientific networking. | UN | والواقع أن جميع البلدان اتفقت على ضرورة قيام المراسلين بدور نشط في تحسين التواصل الشبكي العلمي. |
One of my stringers did. He's a new guy. | Open Subtitles | بل صوّرها أحد المراسلين الخاص بي إنه فتى جديد |