Most schools operate in two rather than three shifts as a result of the greater availability of educational facilities. | UN | ويعمل القسم الأكبر من المدارس بنظام الدورتين بدلا عن الثلاث دورات، نتيجة زيادة عدد المرافق التعليمية المتاحة. |
(v) Number of additional educational facilities or other infrastructure constructed or renovated | UN | ' 5` عدد المرافق التعليمية الإضافية أو مرافق الهياكل الأساسية الأخرى التي شُيدَتْ أو رُمِمتْ. |
(v) Number of additional educational facilities or other infrastructure constructed or renovated | UN | ' 5` عدد المرافق التعليمية الإضافية أو مرافق الهياكل الأساسية الأخرى التي شُيدَتْ أو رُمِمتْ. |
Over 150 education facilities were constructed or renovated. | UN | وتم إنشاء أو تجديد أكثر من 150 من المرافق التعليمية. |
These legislative changes and other institutional measures have made educational facilities more inclusive in coverage. | UN | وأدت هذه التغييرات التشريعية وغيرها من التدابير المؤسسية إلى جعل المرافق التعليمية أكثر شمولا في نطاق تغطيتها. |
There are real issues of regional inequality in educational facilities and quality variation from one educational institution to another. | UN | وثمة قضايا حقيقية تتعلق بعدم المساواة بين الأقاليم في المرافق التعليمية وبالتفاوت في النوعية بين مؤسسة تعليمية وأخرى. |
These legislative changes and other institutional measures have made educational facilities more inclusive in coverage. | UN | وأدت هذه التغييرات التشريعية وغيرها من التدابير المؤسسية إلى جعل المرافق التعليمية أكثر شمولا في نطاق تغطيتها. |
There are real issues of regional inequality in educational facilities and quality variation from one educational institution to another. | UN | وثمة قضايا حقيقية تتعلق بعدم المساواة بين الأقاليم في المرافق التعليمية وبالتفاوت في النوعية بين مؤسسة تعليمية وأخرى. |
Most educational facilities have not been repaired owing to the lack of building materials. | UN | ولم يجر إصلاح معظم المرافق التعليمية بسبب الافتقار إلى مواد البناء. |
The number of female teachers will be increased and more educational facilities for girls constructed. | UN | وسيزداد عدد المدرسات وبناء مزيد من المرافق التعليمية للفتيات. |
42. The burning of schools is by far the most frequent type of incident carried out on educational facilities. | UN | 42 - ويعد حرق المدارس إلى حد بعيد أكثر أنواع الحوادث شيوعا التي تتضرر منها المرافق التعليمية. |
(v) Number of additional educational facilities or other infrastructure facilities constructed or renovated | UN | ' 5` عدد المرافق التعليمية الإضافية أو غيرها من مرافق الهياكل الأساسية التي أنشئت أو جددت |
In exchange, Liechtenstein contributes to educational facilities in the Swiss cantons. | UN | وفي مقابل ذلك، تسهم لختنشتاين في المرافق التعليمية في الكانتونات السويسرية. |
Currently, minority students and staff, including Serbs, have been denied access to some educational facilities. | UN | ولا يسمح حاليا للموظفين والطلاب المنتمين لأقليات، بمن فيهم الصرب، الانتفاع من بعض المرافق التعليمية. |
The expansion of educational facilities was also restricted as a result of the measures taken by the occupying Power. | UN | وأضاف أن التدابير التي تتخذها سلطات الاحتلال تحول دون التوسع في المرافق التعليمية. |
Poor health conditions, the low level of educational facilities and a workforce with limited qualifications also continue to hamper social progress. | UN | كما أن رداءة اﻷحوال الصحية وتدني مستوى المرافق التعليمية ومحدودية مؤهلات القوة العاملة لا تزال تعوق التقدم الاجتماعي. |
Poor health conditions, the low level of educational facilities and a workforce with limited qualifications also continue to hamper social progress. | UN | كما أن رداءة الأحوال الصحية وتدني مستوى المرافق التعليمية ومحدودية مؤهلات القوة العاملة لا تزال تعوق التقدم الاجتماعي. |
Education education facilities and training | UN | المرافق التعليمية والتدريب في مجال التعليم |
Thanks to the investment of the State and support of international organizations, education facilities were improved substantially. | UN | وبفضل الاستثمار من جانب الدولة والدعم من المنظمات الدولية، تحسنت المرافق التعليمية تحسنا ملحوظا. |
The killing of teachers and attacks on education facilities continued. | UN | واستمرت عمليات قتل المُدرِّسين والاعتداء على المرافق التعليمية. |
33. However, the problem lies in the quality of education, which is further hampered by the decline in school facilities. | UN | 33- غير أن المشكلة تكمن في نوعية التعليم التي تزداد سواءً بسبب تدهور المرافق التعليمية. |
Moreover, it continued its practice of restricting the movement of people and permitting the deterioration of educational institutions. | UN | كما لا تزال تفرض قيودا على تنقل اﻷفراد في ظل عــدم كفاية المرافق التعليمية. |
Thence the motto of the LGW's teaching facilities be: " Here we study. | UN | وبالتالي فإن شعار المرافق التعليمية لرابطة النوايا الحسنة هو: " هنا ندرس. |