Adopts the proposals for further initiatives for social development annexed to the present resolution. | UN | تعتمد المقترحات المرفقة بهذا القرار الداعية إلى اتخاذ مبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية. |
Adopts the proposals for further initiatives for social development annexed to the present resolution. | UN | تعتمد المقترحات المرفقة بهذا القرار الداعية إلى اتخاذ مبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية. |
Decides to adopt the financial rules annexed to the present decision. | UN | يقرر اعتماد القواعد المالية المرفقة بهذا المقرر. |
It has provided a broader and more solid factual basis for the ongoing business and human rights discourse, and is reflected in the Guiding Principles annexed to this report. | UN | وقدم أساساً وقائعياً أوسع وأمتن للخطاب الجاري بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، وهو مدرج في المبادئ التوجيهية المرفقة بهذا التقرير. |
Decides to adopt the financial rules annexed to the present decision. | UN | يقرر اعتماد القواعد المالية المرفقة بهذا المقرر. |
Adopts the key actions for the further implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development annexed to the present resolution. | UN | تعتمد الاجراءات اﻷساسية لمواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المرفقة بهذا القرار. |
The Bangalore Principles of Judicial Conduct annexed to the present report is the product of that pursuit. | UN | وكانت مبادئ بانجلور للسلوك القضائي المرفقة بهذا التقرير ثمرة تلك المساعي. |
The deployment of UNIFIL is shown on the map annexed to the present report. | UN | وتبين الخريطة المرفقة بهذا التقرير وزع القوة. |
The comments of the sessional working group are reflected to a great extent in the proposal annexed to the present report. | UN | ولقد تم إيلاء اهتمام كبير، في المقترحات المرفقة بهذا التقرير، للتعليقات التي قدمها الفريق العامل. |
Decides to adopt the financial rules annexed to the present decision. | UN | يقرر اعتماد القواعد المالية المرفقة بهذا المقرر. |
The force would be deployed in five sectors, as shown in the map annexed to the present report, and as indicated below: | UN | وستوزع القوة في خمسة قطاعات، على النحو المبين في الخريطة المرفقة بهذا التقرير، وكما هو مبين أدناه: |
11. Welcomes the Principles relating to the status of national institutions, annexed to the present resolution; | UN | ١١ - تقابل بالترحاب المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية، المرفقة بهذا القرار؛ |
11. Welcomes also the Principles relating to the status of national institutions, annexed to the present resolution; | UN | ١١ - ترحب أيضا بالمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية، المرفقة بهذا القرار؛ |
15. Fifty-one armed groups are included in the lists annexed to the present report. | UN | 15 - وتضم القوائم المرفقة بهذا التقرير أسماء إحدى وخمسين جماعة مسلحة. |
Recognizing also that the United Nations Principles and Guidelines on Access to Legal Aid in Criminal Justice Systems, annexed to the present resolution, can be applied by Member States, taking into account the great variety of legal systems and socioeconomic conditions in the world, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية المرفقة بهذا القرار يمكن أن تطبقها الدول الأعضاء، آخذة في الاعتبار اختلاف النظم القانونية والظروف الاجتماعية والاقتصادية في العالم بشكل كبير، |
Recognizing also that the United Nations Principles and Guidelines on Access to Legal Aid in Criminal Justice Systems, annexed to the present resolution, can be applied by Member States, taking into account the great variety of legal systems and socioeconomic conditions in the world, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية المرفقة بهذا القرار يمكن أن تطبقها الدول الأعضاء، آخذة في الاعتبار اختلاف النظم القانونية والظروف الاجتماعية والاقتصادية في العالم بشكل كبير، |
2. Approves the governing instrument for the Green Climate Fund annexed to this decision; | UN | 2- يوافق على صك إدارة الصندوق الأخضر للمناخ المرفقة بهذا المقرر؛ |
To adopt the form annexed to this decision for the purpose of submitting data; | UN | 3 - يعتمد الاستمارة المرفقة بهذا المقرر من أجل تقديم البيانات؛ |
Decides that the Consultative Group of Experts shall have a new mandate in accordance with its revised terms of reference annexed to this decision; | UN | 2- يقرر إسناد ولاية جديدة إلى فريق الخبراء الاستشاري وفقاً لاختصاصاته المنقحة المرفقة بهذا المقرر؛ |
This inclination has led him to propose the draft workplan attached to this preliminary report. Annex I Draft workplan | UN | وهذا الميل هو الذي دفعه إلى اقتراح خطة عمله المرفقة بهذا التقرير التمهيدي. |
Decides to adopt the procedures attached to the present decision. | UN | يقرر اعتماد الإجراءات المرفقة بهذا المقرر. |
The Conference of the Parties accordingly adopted decision RC-4/7, by which it decided to consider the issue further at its fifth meeting for adoption based on the draft text annexed to that decision. | UN | وبناء على ذلك، اعتمد مؤتمر الأطراف مقرر اتفاقية روتردام 4/7، الذي قرر بموجبه مواصلة النظر في هذه القضية في اجتماعه الخامس لاعتماد نص استناداً إلى مسودة النص المرفقة بهذا المقرر. |
11. The diversification of the portfolio as at 31 March 1994 is detailed in the various tables in the annex to the present report. | UN | ١١ - وترد في مختلف الجداول المرفقة بهذا التقرير بيانات تفصيلية عن حالة تنوع حافظة الاستثمارات في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤. |
Adopts the process for drafting decision guidance documents set out in the flow chart and explanatory notes appended to the present decision. | UN | تعتمد عملية صياغة وثائق توجيه القرارات الواردة في المخطط الإنسيابي والحواشي التفسيرية المرفقة بهذا المقرر. |
A series of concrete proposals to this end are described in the attached aide-mémoire. | UN | وتتضمن المذكرة المرفقة بهذا مجموعة من الاقتراحات العملية في هذا الصدد. |