The next symposium, to be held in 2004, will address small satellite applications in agriculture, health and human security. | UN | وسوف تتناول الندوة القادمة المزمع عقدها في عام 2004 استخدامات السواتل الصغيرة في الزراعة والصحة وأمن الانسان. |
(v) Working papers on each of the topics of the six workshops to be held at the Eleventh Congress; | UN | `5` ورقات عمل حول كل موضوع من مواضيع حلقات العمل الست المزمع عقدها خلال المؤتمر الحادي عشر؛ |
She will attend the planned seminar on combating poverty to be held in Mauritania. | UN | وستشارك الخبيرة في الندوة المزمع عقدها بشأن مكافحة الفقر في موريتانيا. |
to be held on Friday, 19 March 1999, at 10 a.m. | UN | المزمع عقدها يوم الجمعة، ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٩ الساعة ٠٠/١٠ |
Provisional agenda for the session of the Committee on Non-Governmental Organizations to be held in 1998 | UN | جدول اﻷعمال المؤقت لدورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية المزمع عقدها عام ٨٩٩١ |
Here too, we believe that the promotion and dissemination of a culture of peace should play an important role in the Millennium Assembly to be held next year. | UN | وهنا أيضا نحن نعتقد أن تعزيز ونشر ثقافة السلام ينبغي أن يضطلعا بدور هام في جمعية اﻷلفية المزمع عقدها في السنة المقبلة. |
The preparations for the course to be held in Bangkok were at an advanced stage. | UN | وبين أن الأعمال التحضيرية للدورة المزمع عقدها في بانكوك أصبحت في مرحلة متقدمة. |
These are important themes for consideration at the eleventh session of UNCTAD, which is to be held in Brazil in 2004; | UN | فهذه موضوعات هامة سينظر فيها في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد المزمع عقدها في البرازيل في عام 2004؛ |
Programme of the technical workshop on asset recovery, to be held in Vienna on 21 June 2002 | UN | برنامج حلقة العمل التقنية بشأن استرداد الموجودات، المزمع عقدها في فيينا في 21 حزيران/يونيه 2002 |
Programme of the technical workshop on asset recovery, to be held in Vienna on 21 June 2002 | UN | برنامج حلقة العمل التقنية بشأن استرداد الموجودات، المزمع عقدها في فيينا في 21 حزيران/يونيه 2002 |
The conference servicing requirements at full cost for the sessions to be held in 2004 and 2005 are estimated to be $569,600. | UN | وتقدر التكلفة الكاملة للاحتياجات من خدمات المؤتمرات للدورات المزمع عقدها في عامي 2004 و 2005 بمبلغ 600 569 دولار. |
RELATED MATTERS IN THE NEAR AND MIDDLE EAST, to be held IN 2004 | UN | في الشرقين الأدنى والأوسط، المزمع عقدها في عام 2004 |
The preparations for the course to be held in Bangkok were at an advanced stage. | UN | وبين أن الأعمال التحضيرية للدورة المزمع عقدها في بانكوك أصبحت في مرحلة متقدمة. |
Special session of the General Assembly on the world drug problem to be held in 2016 | UN | الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات العالمية، المزمع عقدها في عام 2016 |
Special session of the General Assembly on the world drug problem to be held in 2016 | UN | الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات العالمية، المزمع عقدها في عام 2016 |
Special session of the General Assembly on the world drug problem to be held in 2016 | UN | الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات العالمية، المزمع عقدها في عام 2016 |
to be held during the high-level segment of the fifty-seventh session | UN | شكل وتنظيم مناقشات الموائد المستديرة المزمع عقدها في الجزء الرفيع المستوى من الدورة السابعة والخمسين |
The two organizations were called upon to report back to the Forum at the next session, to be held in 1994. | UN | ودعيت هاتان المنظمتان إلى تقديم تقرير بهذا الشأن إلى المحفل في دورته القادمة المزمع عقدها في عام ٩٩٤١. |
These are essential prerequisites for holding the free and democratic elections that are planned for the end of this year. | UN | وهي عناصر أساسية لا غنى عنها من أجل إجراء الانتخابات الحرة والديمقراطية المزمع عقدها في نهاية هذا العام. |
He recommends the adoption of the measures needed to ensure that displaced persons take part in the local elections scheduled for 2008. | UN | كما يوصي باتخاذ التدابير اللازمة لمشاركة المشردين في الانتخابات المحلية المزمع عقدها في عام 2008. |
J. The opportunity of the special session of the General Assembly to be convened in June 1998 21 7 | UN | ياء- الفرصة التي تتيحها الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المزمع عقدها في حزيران/يونيه ١٩٩٨ |
A further regional workshop is planned for the South Pacific islands and is scheduled to take place in early 2010. | UN | ومن المخطط عقد حلقة عمل إقليمية أخرى لجزر جنوب المحيط الهادئ ومن المزمع عقدها في مطلع 2010. |
15. Requests the General Assembly of the United Nations to include, in the calendar of conferences and meetings for the biennium 2008 - 2009, the sessions of the COP and its subsidiary bodies envisaged for the biennium; | UN | 15- يطلب إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة أن تدرج في جدول المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين 2008-2009 دورات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين المزمع عقدها خلال فترة السنتين هذه؛ |
A peaceful and transparent electoral process will be a useful indicator of the level of preparedness for the National Assembly elections planned for 2003. | UN | وسوف يكون في إجراء عملية انتخابية سلمية وشفافة مؤشر مفيد يدل على مستوى الاستعداد لانتخابات الجمعية الوطنية المزمع عقدها في عام 2003. |