ويكيبيديا

    "المسألة مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • matter with
        
    • issue with
        
    • question with
        
    • matter up with
        
    • issue as
        
    • it with
        
    • matter jointly with
        
    • thing with
        
    UNHCR has discussed this matter with the Government, but a satisfactory solution is yet to be found. UN وقد بحثت المفوضية هذه المسألة مع الحكومة ولكنه لم يتم بعد التوصل إلى حل مرضٍ.
    The Special Rapporteur discussed the matter with the regional judge of Micomiseng, whose understanding it was that such cases of imprisonment were legal. UN وقد ناقش المقرر الخاص هذه المسألة مع القاضي اﻹقليمي في ميكوميسنغ الذي كان من رأيه أن السجن قانوني في حالات كهذه.
    I and other senior officials travelled to Moscow last month to discuss the matter with the Russian authorities. UN وقد سافرت وبعض كبار المسؤولين إلى موسكو في الشهر الماضي لمناقشة هذه المسألة مع السلطات الروسية.
    It is currently working on this issue with 45 governments. UN وهو يعمل حاليا على هذه المسألة مع 45 حكومة.
    UNIFIL continued to raise the issue with the Israeli authorities, who did not provide any new information. UN وواصلت القوة المؤقتة إثارة هذه المسألة مع السلطات الإسرائيلية، التي لم تقدم أي معلومات جديدة.
    It has raised the issue with the de facto Abkhaz authorities. UN وقد أثارت البعثة هذه المسألة مع سلطات الأمر الواقع الأبخازية.
    The Agency was discussing the matter with the Israeli authorities; meanwhile, in practice the prohibition was not being strictly enforced. UN وقد ناقشت الوكالة هذه المسألة مع السلطات اﻹسرائيلية؛ وأثناء ذلك، لم ينفذ هذا الحظر بشدة من الناحية العملية.
    In 1997, a delegation of the island’s legislative council held discussions on the matter with officials at the Foreign Office in London. UN ففي عام ١٩٩٧، أجرى وفد من المجلس التشريعي للجزيرة مناقشات حول هذه المسألة مع مسؤولين في وزارة الخارجية في لندن.
    The High Commissioner discussed the matter with the Liberian authorities. UN وقد ناقش المفوض السامي هذه المسألة مع السلطات الليبرية.
    The High Commissioner discussed the matter with the Liberian authorities. UN وقد ناقش المفوض السامي هذه المسألة مع السلطات الليبرية.
    The Administration should raise the matter with the local authorities. UN وينبغي للإدارة أن تثير هذه المسألة مع السلطات المحلية.
    I don't know what's the matter with the youngsters in this place. Open Subtitles انا لا أعرف ما هى المسألة مع الشباب فى هذا المكان
    We intend to discuss this matter with other members of the Security Council. UN ونعتزم أن نناقش هذه المسألة مع أعضاء مجلس الأمن الآخرين.
    One representative indicated that relevant agencies in his country had organized meetings on that issue with the chemical industry. UN وذكر أحد الممثّلين أن الأجهزة ذات الصلة في بلده نظّمت اجتماعات بشأن هذه المسألة مع الصناعة الكيميائية.
    One representative indicated that relevant agencies in his country had organized meetings on that issue with the chemical industry. UN وذكر أحد الممثّلين أن الأجهزة ذات الصلة في بلده نظّمت اجتماعات بشأن هذه المسألة مع الصناعة الكيميائية.
    The Inspectors raised this issue with a registrar of a United Nations dispute tribunal, who acknowledged that there was room for improvement. UN وطرح المفتشان هذه المسألة مع أحد أمناء سجل محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، اعترف بأن هناك ما يمكن عمله لتحسين الوضع.
    UNOMIG raised the issue with the de facto Abkhaz authorities. UN وأثارت بعثة الأمم المتحدة المسألة مع السلطات الأبخازية الفعلية.
    One thing I realized while encountering this issue with Na Young. Open Subtitles شيء واحد أدركته وأنا أواجه هذه المسألة مع نا يونغ
    UNEP intends to broaden its cooperation on this issue with all major stakeholders, including those in the private sector. UN ويعتزم برنامج البيئة توسيع تعاونه بشأن هذه المسألة مع جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بمن فيهم الموجودون في القطاع الخاص.
    After the Board had raised this issue with the mission, UNAMID claimed the discount, amounting to $47,134, for the third period of 2010. UN وبعد أن أثار المجلس هذه المسألة مع البعثة، طالبت البعثة بالخصم عن الفترة الثالثة من عام 2010، وكان يبلغ 134 47 دولار.
    We stand ready to cooperate on this question with the interested parties. UN ونحن على أهبة الاستعداد للتعاون في هذه المسألة مع اﻷطراف المعنية.
    The Agency has taken the matter up with the Syrian authorities on the grounds that UNRWA should not be subjected to this requirement. UN وقد تابعت الوكالة هذه المسألة مع السلطات السورية على أساس أن الأونروا ينبغي ألا تخضع لهذا المطلب.
    It looked forward to engaging constructively with other delegations in addressing the issue as the Conference found most appropriate. UN وهي تتطلع إلى مناقشة المسألة مع الأطراف السامية المتعاقدة الأخرى بصورة بناءة، حسب الإجراءات التي يستنسبها المؤتمر.
    This activity ended after UNIFIL raised it with IDF. UN وتوقف هذا النشاط بعد أن أثارت اليونيفيل المسألة مع قوات الدفاع اﻹسرائيلية.
    He intends to study the matter jointly with the main partner organizations in order to confirm with them the procedures that would be desirable and applicable in such cases. UN ويعتزم النظر في هذه المسألة مع المنظمات الرئيسية الشريكة من أجل التحقق معها من الكيفية المستصوبة والتي يجب تطبيقها في هذا الصدد.
    Look, I was just, I was feeling really insecure, and the whole thing with Joe Jonas and... Open Subtitles أعلم. اسمعي, لقد كنت فقط أشعر بعدم الأمان وكل تلك المسألة مع جو جوناس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد