We count on international assistance in addressing this issue. | UN | ونعول على المساعدة الدولية في معالجة هذه المسألة. |
Uruguay might wish to seek international assistance in the matter. | UN | ويمكن أن تلتمس أوروغواي المساعدة الدولية في هذا المجال. |
However, these countries will continue to need international assistance in the period ahead to overcome the problems of transition. | UN | بيد أن هذه البلدان ستظل في حاجة إلى المساعدة الدولية في الفترة المقبلة للتغلب على مشاكل التحول. |
However, these countries will continue to need international assistance in the period ahead to overcome the problems of transition. | UN | بيد أن هذه البلدان ستظل في حاجة إلى المساعدة الدولية في الفترة المقبلة للتغلب على مشاكل التحول. |
However, these countries will continue to need international assistance in the period ahead to overcome the problems of transition. | UN | بيد أن هذه البلدان ستظل بحاجة إلى المساعدة الدولية في الفترة المقبلة لكي تتغلب على مشاكل الانتقال. |
Unfortunately, we are witnessing a decrease in international assistance in these fields while the demand continues to grow. | UN | ومن سوء الطالع أننا نشهد انخفاضا في المساعدة الدولية في هذه المجالات بينما يتزايد الطلب عليها. |
We reaffirm the importance of international assistance in supporting the efforts of affected countries to overcome the impact of natural disasters. | UN | ونعيد التأكيد على أهمية المساعدة الدولية في دعم جهود البلدان المتضررة للتغلب على آثار الكوارث الطبيعية. |
If need be, the State party should seek international assistance in this regard. | UN | ويتعين على الدولة الطرف، عند الضرورة، التماس المساعدة الدولية في هذا الصدد. |
In that regard, Cambodia could seek international assistance in pursuing an independent, impartial, corruption-free judiciary. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن لكمبوديا أن تلتمس المساعدة الدولية في إنشاء هيئة قضائية مستقلة ونزيهة وخالية من الفساد. |
The issue of international assistance in the context of the optional protocol was also raised by some delegations at the first session of the Working Group. | UN | وأثارت بعض الوفود أيضاً، خلال الدورة الأولى للفريق العامل، مسألة المساعدة الدولية في إطار البروتوكول الاختياري. |
Stressing the importance of maintaining the leading role of the United Nations in coordinating international assistance in Afghanistan, | UN | وإذ تؤكد على أهمية الحفاظ على دور الأمم المتحدة الريادي في تنسيق تقديم المساعدة الدولية في أفغانستان، |
Thailand supports and encourages all efforts to secure international assistance in mine action within existing international frameworks. | UN | وتايلند تدعم وتشجع كل الجهود الرامية إلى تأمين المساعدة الدولية في إزالة الألغام في حدود الأطر الدولية القائمة. |
Developing countries would require international assistance in that regard. | UN | وستحتاج البلدان النامية إلى المساعدة الدولية في هذا الصدد. |
Please explain whether the State party has sought or is considering seeking international assistance in this respect. | UN | ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف التمست أو تنظر في التماس المساعدة الدولية في هذا الخصوص. |
It invites the State party to seek international assistance in its efforts to put in place such a comprehensive response. | UN | وهي تدعو الدولة الطرف إلى التماس المساعدة الدولية في الجهود التي تبذلها رجاة أن تضع موضع التنفيذ الاستجابة الشاملة هذه. |
In this regard, there is the need for international assistance in building institutional capacity in the region. | UN | وفي هذا الصدد، توجد حاجة إلى المساعدة الدولية في بناء القدرة المؤسسية في المنطقة. |
Please explain whether the State party has sought or is considering seeking international assistance in this respect. | UN | ويُرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف التمست أو تنظر في التماس المساعدة الدولية في هذا الخصوص. |
What particular difficulties have you encountered in the realization of this plan of action? Please indicate the role of international assistance in this respect. | UN | ما هي الصعوبات المحددة التي صادفتموها في تحقيق خطة العمل المذكورة؟ يرجى بيان دور المساعدة الدولية في هذا الخصوص. |
It has initiated a demining campaign, and is therefore keen to solicit international assistance for its mine clearance activities. | UN | وقد شرع في حملة ﻹزالة اﻷلغام، لذلك فهو حريص على التماس المساعدة الدولية في ما يضطلع به من أنشطة في سبيل إزالة اﻷلغام. |
The Commission has recently requested international assistance to support constituency delimitation. | UN | وقد طلبت اللجنة الوطنية للانتخابات المساعدة الدولية في الآونة الأخيرة لدعم عملية تحديد الدوائر الانتخابية. |
We stress the importance of international assistance on marking and record-keeping, and international cooperation on tracing. | UN | ونؤكد أهمية المساعدة الدولية في مجال الوسم وإمساك السجلات، وكذلك التعاون الدولي في مجال التعقب. |
To ensure the full implementation of article 4, the Committee recommends that consideration be given to the provision of international assistance within the general framework of the Convention. | UN | وبغية ضمان التنفيذ الكامل للمادة ٤، توصي اللجنة بالنظر في تقديم المساعدة الدولية في اﻹطار العام للاتفاقية. |
It was in transition, and it required international assistance with the training of human resources and the acquisition of equipment for the establishment of sustainable and environmentally clean industries. | UN | فهي تمر بمرحلة انتقالية وتحتاج إلى المساعدة الدولية في تدريب الموارد البشرية والحصول على المعدات من أجل إقامة صناعات مستدامة ونظيفة بيئيا. |
Health, water and sanitation, food aid, children in especially difficult circumstances, agriculture and education, as well as de-mining, are sectors for which international assistance was urgently requested. | UN | وهنالك حاجة عاجلة الى المساعدة الدولية في قطاعات الصحة والمياه والمرافق الصحية ومعونات اﻷغذية واﻷطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة للغاية، والزراعة والتعليم فضلا عن تطهير اﻷلغام. |
He's a journalist. The last story Stevens filed was about international aid in Haiti. | Open Subtitles | أخر قصة قدّمها (ستيفنز) كانت حول المساعدة الدولية في (هايتي). |