"المساعدة الدولية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • international assistance in
        
    • international assistance for
        
    • international assistance to
        
    • international assistance on
        
    • international assistance within
        
    • international assistance with
        
    • which international assistance
        
    • international aid in
        
    We count on international assistance in addressing this issue. UN ونعول على المساعدة الدولية في معالجة هذه المسألة.
    Uruguay might wish to seek international assistance in the matter. UN ويمكن أن تلتمس أوروغواي المساعدة الدولية في هذا المجال.
    However, these countries will continue to need international assistance in the period ahead to overcome the problems of transition. UN بيد أن هذه البلدان ستظل في حاجة إلى المساعدة الدولية في الفترة المقبلة للتغلب على مشاكل التحول.
    However, these countries will continue to need international assistance in the period ahead to overcome the problems of transition. UN بيد أن هذه البلدان ستظل في حاجة إلى المساعدة الدولية في الفترة المقبلة للتغلب على مشاكل التحول.
    However, these countries will continue to need international assistance in the period ahead to overcome the problems of transition. UN بيد أن هذه البلدان ستظل بحاجة إلى المساعدة الدولية في الفترة المقبلة لكي تتغلب على مشاكل الانتقال.
    Unfortunately, we are witnessing a decrease in international assistance in these fields while the demand continues to grow. UN ومن سوء الطالع أننا نشهد انخفاضا في المساعدة الدولية في هذه المجالات بينما يتزايد الطلب عليها.
    We reaffirm the importance of international assistance in supporting the efforts of affected countries to overcome the impact of natural disasters. UN ونعيد التأكيد على أهمية المساعدة الدولية في دعم جهود البلدان المتضررة للتغلب على آثار الكوارث الطبيعية.
    If need be, the State party should seek international assistance in this regard. UN ويتعين على الدولة الطرف، عند الضرورة، التماس المساعدة الدولية في هذا الصدد.
    In that regard, Cambodia could seek international assistance in pursuing an independent, impartial, corruption-free judiciary. UN وفي هذا الصدد، يمكن لكمبوديا أن تلتمس المساعدة الدولية في إنشاء هيئة قضائية مستقلة ونزيهة وخالية من الفساد.
    The issue of international assistance in the context of the optional protocol was also raised by some delegations at the first session of the Working Group. UN وأثارت بعض الوفود أيضاً، خلال الدورة الأولى للفريق العامل، مسألة المساعدة الدولية في إطار البروتوكول الاختياري.
    Stressing the importance of maintaining the leading role of the United Nations in coordinating international assistance in Afghanistan, UN وإذ تؤكد على أهمية الحفاظ على دور الأمم المتحدة الريادي في تنسيق تقديم المساعدة الدولية في أفغانستان،
    Thailand supports and encourages all efforts to secure international assistance in mine action within existing international frameworks. UN وتايلند تدعم وتشجع كل الجهود الرامية إلى تأمين المساعدة الدولية في إزالة الألغام في حدود الأطر الدولية القائمة.
    Developing countries would require international assistance in that regard. UN وستحتاج البلدان النامية إلى المساعدة الدولية في هذا الصدد.
    Please explain whether the State party has sought or is considering seeking international assistance in this respect. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف التمست أو تنظر في التماس المساعدة الدولية في هذا الخصوص.
    It invites the State party to seek international assistance in its efforts to put in place such a comprehensive response. UN وهي تدعو الدولة الطرف إلى التماس المساعدة الدولية في الجهود التي تبذلها رجاة أن تضع موضع التنفيذ الاستجابة الشاملة هذه.
    In this regard, there is the need for international assistance in building institutional capacity in the region. UN وفي هذا الصدد، توجد حاجة إلى المساعدة الدولية في بناء القدرة المؤسسية في المنطقة.
    Please explain whether the State party has sought or is considering seeking international assistance in this respect. UN ويُرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف التمست أو تنظر في التماس المساعدة الدولية في هذا الخصوص.
    What particular difficulties have you encountered in the realization of this plan of action? Please indicate the role of international assistance in this respect. UN ما هي الصعوبات المحددة التي صادفتموها في تحقيق خطة العمل المذكورة؟ يرجى بيان دور المساعدة الدولية في هذا الخصوص.
    It has initiated a demining campaign, and is therefore keen to solicit international assistance for its mine clearance activities. UN وقد شرع في حملة ﻹزالة اﻷلغام، لذلك فهو حريص على التماس المساعدة الدولية في ما يضطلع به من أنشطة في سبيل إزالة اﻷلغام.
    The Commission has recently requested international assistance to support constituency delimitation. UN وقد طلبت اللجنة الوطنية للانتخابات المساعدة الدولية في الآونة الأخيرة لدعم عملية تحديد الدوائر الانتخابية.
    We stress the importance of international assistance on marking and record-keeping, and international cooperation on tracing. UN ونؤكد أهمية المساعدة الدولية في مجال الوسم وإمساك السجلات، وكذلك التعاون الدولي في مجال التعقب.
    To ensure the full implementation of article 4, the Committee recommends that consideration be given to the provision of international assistance within the general framework of the Convention. UN وبغية ضمان التنفيذ الكامل للمادة ٤، توصي اللجنة بالنظر في تقديم المساعدة الدولية في اﻹطار العام للاتفاقية.
    It was in transition, and it required international assistance with the training of human resources and the acquisition of equipment for the establishment of sustainable and environmentally clean industries. UN فهي تمر بمرحلة انتقالية وتحتاج إلى المساعدة الدولية في تدريب الموارد البشرية والحصول على المعدات من أجل إقامة صناعات مستدامة ونظيفة بيئيا.
    Health, water and sanitation, food aid, children in especially difficult circumstances, agriculture and education, as well as de-mining, are sectors for which international assistance was urgently requested. UN وهنالك حاجة عاجلة الى المساعدة الدولية في قطاعات الصحة والمياه والمرافق الصحية ومعونات اﻷغذية واﻷطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة للغاية، والزراعة والتعليم فضلا عن تطهير اﻷلغام.
    He's a journalist. The last story Stevens filed was about international aid in Haiti. Open Subtitles أخر قصة قدّمها (ستيفنز) كانت حول المساعدة الدولية في (هايتي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus