ويكيبيديا

    "المساعدة المقدمة إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assistance to
        
    • assistance provided to
        
    • assistance for
        
    • assistance rendered to
        
    • assistance given to
        
    • aid to
        
    • assistance extended to
        
    • assistance offered to
        
    Note on assistance to third States affected by the application of sanctions UN مذكرة بشأن المساعدة المقدمة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات؛
    assistance to third States affected by the application of sanctions UN المساعدة المقدمة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    It should also give greater assistance to victims of trafficking. UN كما ينبغي لها أن تعزز المساعدة المقدمة إلى الضحايا.
    The assistance provided to each State is dependent on the particular needs that are identified in that State. UN وتتوقف المساعدة المقدمة إلى كل دولة على ما يتم تحديده من احتياجات خاصة في تلك الدولة.
    assistance to third States affected by the application of sanctions UN المساعدة المقدمة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    It should also give greater assistance to victims of trafficking. UN كما ينبغي لها أن تعزز المساعدة المقدمة إلى الضحايا.
    The Nordic countries have been actively engaged in promoting assistance to Guatemala. UN إن بلدان الشمال تعمل بنشاط على تعزيز المساعدة المقدمة إلى غواتيمالا.
    assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa UN المساعدة المقدمة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا
    assistance to the Facilitator of the Burundi Peace Process UN المساعدة المقدمة إلى الميسر لعملية السلام في بوروندي
    assistance to Equatorial Guinea in the field of human rights UN المساعدة المقدمة إلى غينيا الاستوائية في ميدان حقوق الإنسان
    assistance to Equatorial Guinea in the field of human rights UN المساعدة المقدمة إلى غينيا الاستوائية في ميدان حقوق الإنسان
    assistance to Somalia in the field of human rights UN المساعدة المقدمة إلى الصومال في مجال حقوق الإنسان
    assistance to Equatorial Guinea in the field of human rights UN المساعدة المقدمة إلى غينيا الاستوائية في ميدان حقوق الإنسان
    Took note of the oral report on assistance to Myanmar; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي عن المساعدة المقدمة إلى ميانمار؛
    The Burkina Faso delegation stressed that assistance to Burkina Faso had increased. UN ويشدد وفده على أن المساعدة المقدمة إلى بوركينا فاسو تحقق تقدما.
    The Coordination and Monitoring Committee can be a useful mechanism to oversee and guide assistance to Somalia. UN فربما كانت لجنة التنسيق والرصد آلية مفيدة في الإشراف على المساعدة المقدمة إلى الصومال وتوجيهها.
    In that connection, mention was made of the assistance provided to developing countries by the trust fund. UN وفي هذا الصدد، جرت الإشارة إلى المساعدة المقدمة إلى البلدان النامية من الصندوق الاستئماني.
    The Council acknowledges the importance of a strong focus on justice and human rights in the successor mission and, where appropriate, in other assistance provided to East Timor. UN كما يسلم المجلس بأهمية التركيز بقوة على العدالة وحقوق الإنسان في البعثة التالية وكذلك، وحسب الاقتضاء، في غير ذلك من المساعدة المقدمة إلى تيمور الشرقية.
    Details of assistance provided to other States Parties to help them fulfil their obligations under the Convention. UN تفاصيل المساعدة المقدمة إلى سائر الدول الأطراف لمساعدتها على الوفاء بالتزاماتها في إطار الاتفاقية.
    assistance for Libya in the field of human rights UN المساعدة المقدمة إلى ليبيا في مجال حقوق الإنسان
    Recent examples of this include assistance rendered to the Sudan, in which the use of satellite observations for water resource management was recommended. UN ومن الأمثلة الحديثة العهد على ذلك المساعدة المقدمة إلى السودان، حيث أوصي باستخدام الأرصاد الساتلية في إدارة موارد المياه.
    It also contributes to the financing of the Global Environment Facility (GEF) and thus participates in the assistance given to developing countries for the establishment of legal instruments and intervention programmes so that they can comply with the multilateral environmental agreements. UN ويساهم أيضا في تمويل مرفق البيئة العالمية وبالتالي تتم في إطار المشاركة في المساعدة المقدمة إلى البلدان النامية من أجل وضع صكوك قانونية وبرامج عمل تمكنها من احترام الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Developed countries should make efforts to increase aid to the least developed countries faster, to help them deal with the impact of the global financial and economic crisis. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو بذل الجهود الرامية إلى زيادة المساعدة المقدمة إلى أقل البلدان نموا بشكل أسرع، لمساعدتها على معالجة آثار الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    8. The expenditure on the assistance extended to Palestine refugees by the Syrian Arab Republic and the other host countries was extremely high. UN ٨ - وأضاف أن ما تنفقه الجمهورية العربية السورية والبلدان المضيفة اﻷخرى على المساعدة المقدمة إلى اللاجئين الفلسطينيين يعتبر مرتفعا للغاية.
    An anti-trafficking centre had been established in 2007 to improve the assistance offered to victims and to collect and disseminate information on human trafficking. UN وأضافت أنه تم إنشاء مركز لمكافحة الاتجار في عام 2007 لتحسين المساعدة المقدمة إلى الضحايا وجمع ونشر المعلومات المتعلقة بالاتجار في البشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد