Working full-time either in the Registry or with the judges, these assistants are making a substantial contribution to the Tribunal's activities. | UN | ويسهم هؤلاء المساعدون إسهاما كبيرا في أنشطة المحكمة، من خلال عملهم المتفرغ في قلم المحكمة أو مع القضاة على حد سواء. |
In this connection, language assistants translate the training courses and official documents. | UN | وفي هذا الصدد، يترجم المساعدون اللغويون مواد الدورات التدريبية والوثائق الرسمية. |
The learning assistants who worked with Roma children provided a valuable bridge between schools, children and their parents. | UN | ويشكل المساعدون التعليميون الذين يعملون مع أطفال الغجر همزة وصلة قيِّمة بين المدارس والأطفال وأولياء أمورهم. |
Senior managers are defined as the Deputy Secretary-General, Under-Secretaries-General and Assistant Secretaries-General. | UN | ويعرَّف كبار المديرين بأنهم نائب الأمين العام، ووكلاء الأمين العام، والأمناء العامّون المساعدون. |
At present, 11 per cent of Assistant deputy ministers are women; the Council hopes to bring that figure up to 35 per cent. | UN | وتشكل وكلاء الوزارة المساعدون النساء 11 في المائة في الوقت الراهن ويطمح المجلس في أن تصل إلى 35 في المائة. |
associate Experts & JPOs | UN | الخبراء المساعدون وصغار الموظفين الفنيين |
The Mission had also identified 76 key locations where those assistants were urgently required. | UN | وقامت البعثة أيضا بتحديد 76 موقعا رئيسيا حيث يكون أولئك المساعدون مطلوبين على وجه الاستعجال. |
In this framework, paralegals and legal assistants will also receive adequate training. | UN | وفي هذا الإطار، سوف يتلقى المساعدون القانونيون أيضا تدريبا ملائما. |
Legal assistants aid the international judges in preparing motions, briefs and responses to motions. | UN | ويساعد المساعدون القانونيون القضاة الدوليين في إعداد الالتماسات والإحاطات والردود على الطلبات. |
As the number of cases in court, including appeals, has increased these assistants have had to cope with an ever-increasing workload. | UN | ومع زيادة عدد القضايا في المحكمة، بما في ذلك قضايا الاستئناف، يضطر هؤلاء المساعدون إلى تحمل مزيد من عبء العمل. |
The new tool will, for the most part, be managed by the court records assistants. | UN | وسيتولى إدارة هذه الوسيلة الجديدة في الجانب الأكبر منها، المساعدون المسؤولون عن سجلات المحكمة. |
In addition, the administrative assistants oversee the general maintenance and upkeep of the facility. | UN | وإضافة إلى ذلك، يُشرف المساعدون اﻹداريون على أعمال الصيانة العامة ومستلزمات رعاية المبنى. |
Legal assistants work very closely with the judges. | UN | ويعمل المساعدون القانونيون عن كثب مع القضاة. |
Teaching assistants help pupils adapt to the school setting and assist teaching staff in their educative and educational activities. | UN | ويقوم المعلمون المساعدون بمساعدة التلاميذ على التكيف مع البيئة المدرسية ومساعدة هيئة التدريس في أنشطتها التثقيفية والتعليمية. |
The Secretary-General and Assistant secretaries-general shall be appointed by decision of the Office, at the suggestion of the Speaker and with the approval of Parliament. | UN | يعين الأمين العام والأمناء المساعدون بقرار من المكتب وباقتراح من الرئيس وموافقة البرلمان. |
The Serb Assistant Ministers are showing the benefits of international training programmes. | UN | ويؤكد الوزراء الصربيون المساعدون فوائد برامج التدريب الدولية. |
The Assistant Administrators and Directors of the respective regional bureaux presented their country programmes for consideration by the Board. | UN | وقدم مديرو البرامج المساعدون ومديرو المكاتب الإقليمية برامجهم القطرية كي ينظر فيها المجلس. |
associate Experts & JPOs | UN | الخبراء المساعدون وصغار الموظفين الفنيين |
associate Experts and JPOs | UN | الخبراء المساعدون وصغار الموظفين الفنيين |
Why not whisper to the leader of your acolytes that you're gonna walk through the gate and surrender? | Open Subtitles | لماذا لا تهمس ل زعيم المساعدون الخاصة بك ان كنت ستعمل المشي من خلال البوابة والاستسلام؟ |
And what does it say about me if the other associates see me letting her do that? | Open Subtitles | وماسيكونُ منظري لو المساعدون الاخرين رأوني أدعها تفعلُ ذلك؟ |
For farm households with elderly persons, housework Helpers are available. | UN | وبالنسبة للأسر المعيشية الزراعية التي تتكون من أشخاص طاعنين في السن يتاح المساعدون الذين يؤدون الأعمال المنزلية. |