Together with these financial contributions, the Government of Japan has striven to support a variety of mine-action activities. | UN | وبالإضافة إلى هذه المساهمات المالية عملت حكومة اليابان جاهدة على دعم أنشطة متنوعة للأعمال المتعلقة بالألغام. |
The opportunities and risks inherent in accepting offers of financial contributions, goods and services may not always, therefore, be properly managed. | UN | ولذلك، قد لا تجري دائما إدارة الفرص والمخاطر الكامنة في قبول عروض المساهمات المالية والسلع والخدمات على النحو الصحيح. |
financial contributions are paid to a fund administered by the Chair-in-Office. | UN | وتودع المساهمات المالية في صندوق يتولى الرئيس الحالي مسؤولية إدارته. |
However, financial contributions cannot be the only solution to the challenges of financing for development. | UN | لكن المساهمات المالية لا يمكن أن تكون الحل الوحيد لتحديات تمويل التنمية. |
It referred to the outstanding financial contributions in development aid, peacebuilding and post-conflict assistance. | UN | وأشارت إلى المساهمات المالية الكبيرة فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية والمساعدة لبناء السلام ولفترة ما بعد النزاع. |
Reform was not a cost-cutting exercise but a means of producing better results from the financial contributions of the Member States. | UN | وليس الإصلاح عملية لخفض التكاليف ولكنه وسيلة لتحقيق نتائج أفضل بفضل المساهمات المالية للدول الأعضاء. |
financial contributions to these institutions by developed countries would be recognized under Article 11, paragraph 5, of the Convention. | UN | ومن شأن الفقرة 5 من المادة 11 من الاتفاقية أن تقر المساهمات المالية التي تقدمها البلدان المتقدمة إلى هذه المؤسسات. |
(ii) means for facilitating financial contributions including, for example, use of existing trust funds; | UN | `2` سبل تسهيل تقديم المساهمات المالية بما في ذلك، مثلاً، باستعمال الصناديق الاستئمانية القائمة؛ |
Correspondingly, annual financial contributions from organizations have grown to $10,000 or more. | UN | وبالتالي، ازدادت المساهمات المالية السنوية الواردة من المنظمات فبلغت 000 10 دولار أو أكثر. |
It also provides a means to States and the shipping industry to make financial contributions. | UN | كما يشكِّل وسيلة للدول وقطاع النقل البحري لتقديم المساهمات المالية. |
Information centred on financial contributions to multilateral institutions, and for bilateral and regional cooperation. | UN | وتركزت المعلومات على المساهمات المالية للمؤسسات المتعددة اﻷطراف، وعلى التعاون الثنائي واﻹقليمي. |
Several Parties, such as Denmark and the Netherlands, observed that for technical reasons, it is not possible to single out new and additional financial contributions. | UN | ولاحظت عدة أطراف، مثل الدانمرك وهولندا، أنه لم يتسن ﻷسباب تقنية تحديد المساهمات المالية الجديدة واﻹضافية. |
Information on bilateral financial contributions related to the implementation of the Convention was provided by 14 of 15 reporting Parties. | UN | ٥٢- قدم ٤١ طرفا من اﻷطراف اﻟ ١٥ المقدﱢمة للبلاغات معلومات عن المساهمات المالية الثنائية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية. |
It seems that some Parties were unclear, however, about what financial contributions should be reported. | UN | ويبدو مع ذلك أن عددا من اﻷطراف ليست لديها فكرة واضحة عمﱠا هي المساهمات المالية التي ينبغي إدراجها في البلاغات. |
In addition to annual financial contributions received from Governments, more than 30 Governments continue to provide information centres with rent-free premises. | UN | وباﻹضافة إلى المساهمات المالية السنوية المتلقاة من الحكومات، تواصل أكثر من ٣٠ حكومة توفير اﻷماكن مجانا لمراكز اﻹعلام. |
He thanked the international community for its moral and political support, which was as important as its financial contributions. | UN | ثم وجﱠه الشكر إلى المجتمع الدولي نظير ما يقدمه من دعم أدبي وسياسي يماثل في أهميته المساهمات المالية. |
53. In order to carry out its aims and purposes, INCE relies on the following financial contributions: | UN | 53- ويعتمد المعهد الوطني للتعاون التعليمي، من أجل تحقيق أهدافه وأغراضه، على المساهمات المالية التالية: |
financial contributions to the Global Environment Facility (GEF) and other | UN | الجدول 4- المساهمات المالية في مرفق البيئة العالمية والمؤسسات |
(ii) Increased financial contributions by donors to the Transitional Federal Institutions for the implementation of the Djibouti Agreement | UN | ' 2` زيادة المساهمات المالية التي يقدمها المانحون إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل تنفيذ اتفاق جيبوتي |
The consultations were made possible through a financial contribution from the Government of Switzerland. | UN | وقد أمكن عقد تلك المشاورات بفضل المساهمات المالية المقدمة من حكومة سويسرا. |
But without a political horizon, without a credible political process, it is increasingly harder for donors to justify high levels of contributions to the Palestinian Authority. | UN | ولكن بدون توفر أفق سياسي، وبدون حصول عملية سياسية موثوق بها، من الصعب على نحو متزايد على الجهات المانحة أن تبرر بلوغ مستويات عالية من المساهمات المالية للسلطة الفلسطينية. |
Member States in a position to do so were invited to contribute financially in order to ensure the successful implementation of the process. | UN | والبلدان الأعضاء التي في وضع يمكنها من ذلك مدعوة إلى تقديم المساهمات المالية من أجل ضمان التنفيذ الناجح للعملية. |
A number of delegations added criteria such as the financial and diplomatic contributions to the United Nations and respect for democracy and human rights. | UN | وأضاف عدد من الوفود معايير من قبيل المساهمات المالية والدبلوماسية في الأمم المتحدة، واحترام الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
They are exempt from any class of taxes and fiscal contributions, regional and municipal. | UN | وهي معفاة من أي ضريبة ومن المساهمات المالية سواء كانت على مستوى الأقاليم أو البلديات. |