ويكيبيديا

    "المساهمات المالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial contributions
        
    • financial contribution
        
    • of contributions
        
    • contribute financially
        
    • the financial
        
    • fiscal contributions
        
    Together with these financial contributions, the Government of Japan has striven to support a variety of mine-action activities. UN وبالإضافة إلى هذه المساهمات المالية عملت حكومة اليابان جاهدة على دعم أنشطة متنوعة للأعمال المتعلقة بالألغام.
    The opportunities and risks inherent in accepting offers of financial contributions, goods and services may not always, therefore, be properly managed. UN ولذلك، قد لا تجري دائما إدارة الفرص والمخاطر الكامنة في قبول عروض المساهمات المالية والسلع والخدمات على النحو الصحيح.
    financial contributions are paid to a fund administered by the Chair-in-Office. UN وتودع المساهمات المالية في صندوق يتولى الرئيس الحالي مسؤولية إدارته.
    However, financial contributions cannot be the only solution to the challenges of financing for development. UN لكن المساهمات المالية لا يمكن أن تكون الحل الوحيد لتحديات تمويل التنمية.
    It referred to the outstanding financial contributions in development aid, peacebuilding and post-conflict assistance. UN وأشارت إلى المساهمات المالية الكبيرة فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية والمساعدة لبناء السلام ولفترة ما بعد النزاع.
    Reform was not a cost-cutting exercise but a means of producing better results from the financial contributions of the Member States. UN وليس الإصلاح عملية لخفض التكاليف ولكنه وسيلة لتحقيق نتائج أفضل بفضل المساهمات المالية للدول الأعضاء.
    financial contributions to these institutions by developed countries would be recognized under Article 11, paragraph 5, of the Convention. UN ومن شأن الفقرة 5 من المادة 11 من الاتفاقية أن تقر المساهمات المالية التي تقدمها البلدان المتقدمة إلى هذه المؤسسات.
    (ii) means for facilitating financial contributions including, for example, use of existing trust funds; UN `2` سبل تسهيل تقديم المساهمات المالية بما في ذلك، مثلاً، باستعمال الصناديق الاستئمانية القائمة؛
    Correspondingly, annual financial contributions from organizations have grown to $10,000 or more. UN وبالتالي، ازدادت المساهمات المالية السنوية الواردة من المنظمات فبلغت 000 10 دولار أو أكثر.
    It also provides a means to States and the shipping industry to make financial contributions. UN كما يشكِّل وسيلة للدول وقطاع النقل البحري لتقديم المساهمات المالية.
    Information centred on financial contributions to multilateral institutions, and for bilateral and regional cooperation. UN وتركزت المعلومات على المساهمات المالية للمؤسسات المتعددة اﻷطراف، وعلى التعاون الثنائي واﻹقليمي.
    Several Parties, such as Denmark and the Netherlands, observed that for technical reasons, it is not possible to single out new and additional financial contributions. UN ولاحظت عدة أطراف، مثل الدانمرك وهولندا، أنه لم يتسن ﻷسباب تقنية تحديد المساهمات المالية الجديدة واﻹضافية.
    Information on bilateral financial contributions related to the implementation of the Convention was provided by 14 of 15 reporting Parties. UN ٥٢- قدم ٤١ طرفا من اﻷطراف اﻟ ١٥ المقدﱢمة للبلاغات معلومات عن المساهمات المالية الثنائية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    It seems that some Parties were unclear, however, about what financial contributions should be reported. UN ويبدو مع ذلك أن عددا من اﻷطراف ليست لديها فكرة واضحة عمﱠا هي المساهمات المالية التي ينبغي إدراجها في البلاغات.
    In addition to annual financial contributions received from Governments, more than 30 Governments continue to provide information centres with rent-free premises. UN وباﻹضافة إلى المساهمات المالية السنوية المتلقاة من الحكومات، تواصل أكثر من ٣٠ حكومة توفير اﻷماكن مجانا لمراكز اﻹعلام.
    He thanked the international community for its moral and political support, which was as important as its financial contributions. UN ثم وجﱠه الشكر إلى المجتمع الدولي نظير ما يقدمه من دعم أدبي وسياسي يماثل في أهميته المساهمات المالية.
    53. In order to carry out its aims and purposes, INCE relies on the following financial contributions: UN 53- ويعتمد المعهد الوطني للتعاون التعليمي، من أجل تحقيق أهدافه وأغراضه، على المساهمات المالية التالية:
    financial contributions to the Global Environment Facility (GEF) and other UN الجدول 4- المساهمات المالية في مرفق البيئة العالمية والمؤسسات
    (ii) Increased financial contributions by donors to the Transitional Federal Institutions for the implementation of the Djibouti Agreement UN ' 2` زيادة المساهمات المالية التي يقدمها المانحون إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل تنفيذ اتفاق جيبوتي
    The consultations were made possible through a financial contribution from the Government of Switzerland. UN وقد أمكن عقد تلك المشاورات بفضل المساهمات المالية المقدمة من حكومة سويسرا.
    But without a political horizon, without a credible political process, it is increasingly harder for donors to justify high levels of contributions to the Palestinian Authority. UN ولكن بدون توفر أفق سياسي، وبدون حصول عملية سياسية موثوق بها، من الصعب على نحو متزايد على الجهات المانحة أن تبرر بلوغ مستويات عالية من المساهمات المالية للسلطة الفلسطينية.
    Member States in a position to do so were invited to contribute financially in order to ensure the successful implementation of the process. UN والبلدان الأعضاء التي في وضع يمكنها من ذلك مدعوة إلى تقديم المساهمات المالية من أجل ضمان التنفيذ الناجح للعملية.
    A number of delegations added criteria such as the financial and diplomatic contributions to the United Nations and respect for democracy and human rights. UN وأضاف عدد من الوفود معايير من قبيل المساهمات المالية والدبلوماسية في الأمم المتحدة، واحترام الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    They are exempt from any class of taxes and fiscal contributions, regional and municipal. UN وهي معفاة من أي ضريبة ومن المساهمات المالية سواء كانت على مستوى الأقاليم أو البلديات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد