ويكيبيديا

    "المساواة في الفرص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • equal opportunities
        
    • equality of opportunity
        
    • equal opportunity
        
    • equality of opportunities
        
    • equalization of opportunities
        
    • level playing field
        
    • equality of chances
        
    To ensure women an economic independence through the access to the labour market on the basis of equal opportunities with men; UN :: كفالة استقلال المرأة الاقتصادي من خلال تيسير وصولها إلى سوق العمل على أساس المساواة في الفرص مع الرجل؛
    The Flemish parliament has created a working group on equal opportunities. UN تم إنشاء فريق عمل المساواة في الفرص داخل البرلمان الفلمندي.
    It also coordinates equal opportunities policy in the staffing area. UN كما تقوم بتنسيق سياسة المساواة في الفرص بين الموظفين.
    promote equality of opportunity between men and women. UN :: تشجيع المساواة في الفرص المتاحة بين الرجال والنساء.
    The legal texts regulating employment explicitly guarantee equality of opportunity and in employment, without discrimination between the sexes. UN وإن النصوص القانونية التي تنظم قطاع العمل تكفل بشكل صريح المساواة في الفرص والعمل بدون تمييز بين الجنسين.
    :: Violence against women and girls is an enormous barrier to equal opportunity and must be addressed. UN :: إن العنف ضد النساء والفتيات حاجز هائل في وجه المساواة في الفرص ويجب التصدي له.
    Act No. 823 of 2003 on equality of opportunities for women UN القانون رقم 823 لعام 2003 بشأن تحقيق المساواة في الفرص للمرأة؛
    Its objective is to foster initiatives to ensure equal opportunities for men and women within the Walloon region. UN وتتوخى النهوض بالمبادرات الهادفة إلى ضمان المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة على صعيد منطقة فالونيا.
    - Mainstreaming, i.e. incorporation of the equal opportunities dimension in all policies; UN ـ إدماج أوجه المساواة في الفرص في الاتجاه العام لجميع السياسات؛
    Equal opportunities: give young women the same opportunities as young men; UN المساواة في الفرص: تمكين الشابات من الفرص نفسها المتاحة للشبان؛
    Article 1 Right of individual to equal opportunities and treatment in employment without discrimination on the grounds of sex. UN المادة 1 حق كل شخص في المساواة في الفرص والمعاملة في التوظيف دون تمييز على أساس الجنس.
    We do not call for a paternalistic approach to Africa, but rather equal opportunities. UN ونحن لا ندعو إلى اتباع نهج أبوي إزاء أفريقيا بل إلى المساواة في الفرص.
    Women's higher educational level had not translated into equal opportunities or remuneration, however. UN ومع ذلك، فإن ارتفاع المستوى التعليمي للمرأة لم يفض إلى المساواة في الفرص أو الأجور.
    The goal of gender equity looks beyond equality of opportunity as it requires transformative change. UN وغايتها تتجاوز المساواة في الفرص لأنّها تشترط إحداث تغيير تحويلي.
    equality of opportunity and treatment, including discrimination; UN ' 2 ' المساواة في الفرص والمعاملة، بما في ذلك التمييز
    Critics of equality of opportunity find that the aim should be to fix the outcomes of the decision-making processes. UN 88- ويرى الذين ينتقدون هدف المساواة في الفرص أن الغاية ينبغي أن تنصب على نتائج القرارات المتخذة.
    To create a political environment in which disability is seen in the context of equality of opportunity. UN ولإيجاد بيئة سياسية ينظر فيها إلى الإعاقة في سياق المساواة في الفرص.
    This is a locally elected official responsible for promoting equality of opportunity and undertaking projects. UN والمقصود بذلك مفوض منتخب على الصعيد المحلي يكون مسؤولا عن تعزيز المساواة في الفرص وتطوير المشاريع.
    Admittedly, only scanty information had been given on the status and activities of the Centre for equal opportunity and Action to Combat Racism. UN ووافق على أنه لم ترد سوى معلومات ضئيلة عن وضع وأنشطة مركز تحقيق المساواة في الفرص واجراءات مكافحة العنصرية.
    These two organizations pursue their own objectives in support of equal opportunity policy in Flanders. UN وتتألف أنشطة هذه المنظمات، التي تتابع كل منها أهدافها الخاصة، من دعم سياسة المساواة في الفرص في فلندرة.
    It proposes steps to promote equal opportunity and participation for women in the region’s economic and social life. UN وتعمل على وضع مقترحات تنفيذية للتشجيع على المساواة في الفرص ومشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة.
    Together with other countries, Chile has strongly supported the concept of equality of opportunities between men and women. UN وتؤيد شيلي بقوة، مع غيرها من البلدان، مفهوم المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة.
    To that end, priority action must be defined, on the basis of the Standard Rules on the equalization of opportunities for Persons with Disabilities. UN ولتحقيق ذلك، يجب تحديد اﻹجراءات ذات اﻷولوية استرشادا بقواعد تحقيق المساواة في الفرص للمعوقين.
    We would like to point out the importance of transparency in international regulation processes as an indispensable element for the equal participation of all States and for the implementation of the principle of a level playing field. UN ونود أن نشير إلى أهمية الشفافية في عمليات وضع الأنظمة الدولية، باعتبارها عنصرا لا غنى عنه من أجل تكافؤ مشاركة جميع الدول ولتنفيذ مبدأ المساواة في الفرص.
    equality of chances between men and women as regards the participation in decision-making process UN المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالمشاركة في عملية صنع القرار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد