ويكيبيديا

    "المستجدات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • developments
        
    • update
        
    • updates
        
    • updated
        
    • events
        
    • date
        
    • informed
        
    • speed
        
    • the latest
        
    • 's the
        
    • pledges
        
    • freshman
        
    These developments create both benefits and challenges for developing countries. UN وتوجِد هذه المستجدات فوائد وتحديات تتأثر بها البلدان النامية.
    The workshop updates chiefs on recent policy and legislative developments that may have an impact on field procedures. UN وتزود حلقة العمل الرؤساء بآخر المستجدات على صعيد السياسات والتشريعات التي قد تتأثر بها الإجراءات الميدانية.
    While these are laudable developments at the entity level, their replication at the system-wide level has yet to be embraced. UN وعلى الرغم من أن هذه المستجدات محمودة على مستوى الكيانات، لا يزال يتعين تأييد تكرارها على نطاق المنظومة.
    The Controller provided an update on the financial situation in 2013. UN وقدمت المراقبة المالية المستجدات على صعيد الوضع المالي لعام 2013.
    Please provide an update on the draft family violence law. UN ويرجى تقديم آخر المستجدات في مشروع قانون العنف الأسري.
    The Committee welcomes those two initiatives and looks forward to receiving updates in this respect in future sessions. UN وترحب اللجنة بهاتين المبادرتين، وتتطلع إلى تلقي معلومات عن المستجدات في هذا الصدد في الدورات المقبلة.
    The focus herein is on important recent developments, new data and the progress made in understanding " what works " . UN وسيجري التركيز في هذا التقرير على المستجدات الهامة والبيانات الجديدة والتقدم المحرز في ' ' فهم ما ينجح عمليا``.
    The focus herein is on important recent developments, new data and progress in understanding " what works " . II. Overview UN وسيجري التركيز في هذا التقرير على المستجدات الهامة والبيانات الجديدة والتقدم المحرز في فهم ' ' ما ينجح عمليا``.
    The Commission may wish to request the Bureau to keep its members informed of important developments in this regard. UN وقد ترغب اللجنة في أن تطلب من المكتب إطلاع أعضائها باستمرار على المستجدات الهامة في هذا الخصوص.
    developments at the International Atomic Energy Agency with respect to verification. UN المستجدات في الوكالة الدولية للدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بالتحقق.
    These conferences sought to acquaint the medical sector with the latest developments concerning the disease as well as with preventive measures. UN فقد تم عقد خمسة مؤتمرات عالمية تهدف إلى إطلاع القطاع الطبي على أحدث المستجدات عن هذا المرض والوقاية منه.
    John, there have been some developments while you were out. Open Subtitles جــون , كانت ثمة بعض المستجدات حينما كنت بالخارج
    Such information could include recent developments in the case law and legislation. UN ويمكن أن تشمل هذه المعلومات المستجدات في السوابق القضائية والتشريعات.
    For example, the International Monetary Fund (IMF), which monitors global macrofinancial developments, maintained an optimistic view; it took some time for IMF to realize that the crisis would soon engulf the whole world. UN وعلى سبيل المثال، كان لصندوق النقد الدولي، الذي يرصد المستجدات المالية الكلية العالمية، رأي متفائل؛ وقد استغرق الصندوق بعض الوقت ليتفطن إلى أن الأزمة ستكتنف العالم بأسره في فترة قريبة.
    IV. Global developments relevant to food security and nutrition UN رابعا - المستجدات العالمية المتصلة بالأمن الغذائي والتغذية
    The present report includes an update of the status of implementation of the recommendations contained in reports issued in 2012 and 2011. UN ويتضمن هذا التقرير أيضاً آخر المستجدات فيما يتعلق بحالة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الصادرة في عامي 2012 و 2011.
    Annexes 2 and 3 of the present report provide an update of the implementation status of these recommendations. UN ويتضمن المرفقان 2 و 3 لهذا التقرير آخر المستجدات عن المرحلة التي بلغها تنفيذ هذه التوصيات.
    To inform and update climate change negotiators on the status of negotiations UN إعلام المفاوضين المعنيين بتغير المناخ وإطلاعهم على المستجدات المتعلقة بحالة المفاوضات
    A simplified reporting procedure would be offered to States parties provided that they had submitted an updated core document. UN وسيُعرَض على الدول الأطراف إجراء مبسط لتقديم التقارير بشرط أن تكون قدمت وثيقة أساسية تتضمن آخر المستجدات.
    The periodic newsletter provides a synopsis of recent developments, events and census-taking activities related to the 2010 census round. UN وتوفر الرسالة الإخبارية الدورية معلومات موجزة عن آخر المستجدات والمناسبات وأنشطة التعداد المتصلة بجولة تعداد 2010.
    Chile reported that it has a national demining plan and that annual directives bring the programme up to date. UN وأفادت شيلي بأن لديها خطة وطنية لإزالة الألغام، وأن ثمة توجيهات سنوية تجعل البرنامج مواكباً لآخر المستجدات.
    They're up to speed, they're gonna deal with the IRA heat. Open Subtitles سبق وأطلعناهم على المستجدات وسيتولون الضغط الناجم عن الجيش الإيرلندي
    Dr. Graham, what's the latest on the outbreak in Kentucky? Open Subtitles دكتور غراهام ماهي آخر المستجدات في ولاية كنتاكي
    Despite these pledges, a review of the new developments in the nuclear policy of the United States shows a reverse trend. UN وبرغم هذه التعهدات، يتبين من استعراض المستجدات في سياسة الولايات المتحدة في المجال النووي حدوث انعكاس في الاتجاه.
    Now fry like bacon, you little freshman piggies! Open Subtitles والآن تقلبن كاللحم في المقلاة أيتها المستجدات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد