These developments create both benefits and challenges for developing countries. | UN | وتوجِد هذه المستجدات فوائد وتحديات تتأثر بها البلدان النامية. |
The workshop updates chiefs on recent policy and legislative developments that may have an impact on field procedures. | UN | وتزود حلقة العمل الرؤساء بآخر المستجدات على صعيد السياسات والتشريعات التي قد تتأثر بها الإجراءات الميدانية. |
While these are laudable developments at the entity level, their replication at the system-wide level has yet to be embraced. | UN | وعلى الرغم من أن هذه المستجدات محمودة على مستوى الكيانات، لا يزال يتعين تأييد تكرارها على نطاق المنظومة. |
The Controller provided an update on the financial situation in 2013. | UN | وقدمت المراقبة المالية المستجدات على صعيد الوضع المالي لعام 2013. |
Please provide an update on the draft family violence law. | UN | ويرجى تقديم آخر المستجدات في مشروع قانون العنف الأسري. |
The Committee welcomes those two initiatives and looks forward to receiving updates in this respect in future sessions. | UN | وترحب اللجنة بهاتين المبادرتين، وتتطلع إلى تلقي معلومات عن المستجدات في هذا الصدد في الدورات المقبلة. |
The focus herein is on important recent developments, new data and the progress made in understanding " what works " . | UN | وسيجري التركيز في هذا التقرير على المستجدات الهامة والبيانات الجديدة والتقدم المحرز في ' ' فهم ما ينجح عمليا``. |
The focus herein is on important recent developments, new data and progress in understanding " what works " . II. Overview | UN | وسيجري التركيز في هذا التقرير على المستجدات الهامة والبيانات الجديدة والتقدم المحرز في فهم ' ' ما ينجح عمليا``. |
The Commission may wish to request the Bureau to keep its members informed of important developments in this regard. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تطلب من المكتب إطلاع أعضائها باستمرار على المستجدات الهامة في هذا الخصوص. |
developments at the International Atomic Energy Agency with respect to verification. | UN | المستجدات في الوكالة الدولية للدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بالتحقق. |
These conferences sought to acquaint the medical sector with the latest developments concerning the disease as well as with preventive measures. | UN | فقد تم عقد خمسة مؤتمرات عالمية تهدف إلى إطلاع القطاع الطبي على أحدث المستجدات عن هذا المرض والوقاية منه. |
John, there have been some developments while you were out. | Open Subtitles | جــون , كانت ثمة بعض المستجدات حينما كنت بالخارج |
Such information could include recent developments in the case law and legislation. | UN | ويمكن أن تشمل هذه المعلومات المستجدات في السوابق القضائية والتشريعات. |
For example, the International Monetary Fund (IMF), which monitors global macrofinancial developments, maintained an optimistic view; it took some time for IMF to realize that the crisis would soon engulf the whole world. | UN | وعلى سبيل المثال، كان لصندوق النقد الدولي، الذي يرصد المستجدات المالية الكلية العالمية، رأي متفائل؛ وقد استغرق الصندوق بعض الوقت ليتفطن إلى أن الأزمة ستكتنف العالم بأسره في فترة قريبة. |
IV. Global developments relevant to food security and nutrition | UN | رابعا - المستجدات العالمية المتصلة بالأمن الغذائي والتغذية |
The present report includes an update of the status of implementation of the recommendations contained in reports issued in 2012 and 2011. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضاً آخر المستجدات فيما يتعلق بحالة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الصادرة في عامي 2012 و 2011. |
Annexes 2 and 3 of the present report provide an update of the implementation status of these recommendations. | UN | ويتضمن المرفقان 2 و 3 لهذا التقرير آخر المستجدات عن المرحلة التي بلغها تنفيذ هذه التوصيات. |
To inform and update climate change negotiators on the status of negotiations | UN | إعلام المفاوضين المعنيين بتغير المناخ وإطلاعهم على المستجدات المتعلقة بحالة المفاوضات |
A simplified reporting procedure would be offered to States parties provided that they had submitted an updated core document. | UN | وسيُعرَض على الدول الأطراف إجراء مبسط لتقديم التقارير بشرط أن تكون قدمت وثيقة أساسية تتضمن آخر المستجدات. |
The periodic newsletter provides a synopsis of recent developments, events and census-taking activities related to the 2010 census round. | UN | وتوفر الرسالة الإخبارية الدورية معلومات موجزة عن آخر المستجدات والمناسبات وأنشطة التعداد المتصلة بجولة تعداد 2010. |
Chile reported that it has a national demining plan and that annual directives bring the programme up to date. | UN | وأفادت شيلي بأن لديها خطة وطنية لإزالة الألغام، وأن ثمة توجيهات سنوية تجعل البرنامج مواكباً لآخر المستجدات. |
They're up to speed, they're gonna deal with the IRA heat. | Open Subtitles | سبق وأطلعناهم على المستجدات وسيتولون الضغط الناجم عن الجيش الإيرلندي |
Dr. Graham, what's the latest on the outbreak in Kentucky? | Open Subtitles | دكتور غراهام ماهي آخر المستجدات في ولاية كنتاكي |
Despite these pledges, a review of the new developments in the nuclear policy of the United States shows a reverse trend. | UN | وبرغم هذه التعهدات، يتبين من استعراض المستجدات في سياسة الولايات المتحدة في المجال النووي حدوث انعكاس في الاتجاه. |
Now fry like bacon, you little freshman piggies! | Open Subtitles | والآن تقلبن كاللحم في المقلاة أيتها المستجدات |